Примеры употребления "Immobilien" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все162 недвижимость80 другие переводы82
Der Immobilienmakler belog das Ehepaar. Агент по недвижимости говорил паре неправду.
,,Können wir die Immobilienwirtschaft nicht uniqloisieren?" "Мы можем юниглировать жилищное строительство?".
Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter? Каким количеством имущества владеет собственник?
Wie Amerikas kaputter Immobilienmarkt gerettet werden kann Как починить сломанный американский рынок жилья
Den Immobilienmarkt wiederzubeleben, ist aus zwei Gründen umso schwieriger. Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам.
Dasselbe gilt für Immobilienmakler, Sozialarbeiter und Manager von Kreditkartenkonten. То же самое относится к агентам по недвижимости, социальным и банковским работникам.
Also, Riesenpotenzial in der Baubranche, auf dem Immobilien-, und Hypothekenmarkt. Таким образом, огромные события происходят в строительстве, жилищном секторе, домостроительстве.
Sollte man 30 Prozent Aktien halten und 70 Prozent in Immobilien investieren? Должен ли он составлять 30% для ценных бумаг и 70% для жилья?
Eine schwächere Wirtschaft bedeutet mehr Insolvenzen und Zwangsvollstreckungen von Immobilien und höhere Arbeitslosenzahlen. Более слабая экономика означает еще большее количество банкротств, большее количество отчуждений домов и более высокий уровень безработицы.
Immobilienmakler Connells sagte, das Schwein auf dem Foto sei das Haustier des Eigentümers. Агентство по недвижимости Connells сообщило, что свинья на фотографии - домашний любимец владельца дома.
Etwas Ähnliches müsste man auch hinsichtlich des Engagements spanischer Banken am spanischen Immobilienmarkt tun. Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich die Aktien- und Immobilienmärkte in nächster Zeit erholen werden. Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
Zinserhöhungen mögen einer Überhitzung des Immobilienmarktes entgegenwirken, sorgen jedoch auch für eine Abkühlung der Konjunktur. Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
der angebliche "Wechsel" vom Kauf von Immobilien zum Kauf von Staatsanleihen ist dabei von geringer Bedeutung. предполагаемый "переход" от попыток покупки закладных к покупке правительственных облигаций не столь значим.
Die Immobilien-, Öl-, und Aktienmärkte der Welt sind in den letzten Monaten in schwere Turbulenzen geraten. В последние месяцы мировые рынки жилья и нефти и фондовые биржи погрузились в суматоху.
Und warum befindet sich der Immobilienmarkt in so vielen anderen Ländern jetzt in einem ähnlichen Zustand? И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия?
Wenn man so will, schließen Haus- und Wohnungseigentümer weltweit Wetten auf die Wertentwicklung ihrer Immobilien ab. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Daher stellt der Eingriff der Fed in den Immobilienmarkt in Wirklichkeit einen Eingriff in den Staatsanleihenmarkt dar; Тем не менее, вмешательство ФРС в жилищный рынок, в действительности, является вмешательством в правительственный рынок облигаций;
Zentrale Ursache dieser Krise war der Anstieg der Immobilien- und Aktienpreise, die weitab der historischen Vergleichsmarken lagen. В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
Wie konnte es zu einem derart globalen Verlauf kommen, wo doch Immobilien die ortsfestesten aller Anlagewerte sind? Как могла возникнуть такая глобальная модель, когда недвижимое имущество является самым локальным из всех активов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!