Примеры употребления "Hilfreich" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все175 полезный61 помогать50 полезно12 другие переводы52
Aber das ganze Trara rundherum ist nicht hilfreich. А от какофонии и криков, сопровождающих его, толку мало.
Die Geschichte Ägyptens könnte in dieser Hinsicht hilfreich sein. История Египта предоставляет хорошую основу для такой роли.
Hilfreich könnten die Gespräche über eine gesamteuropäische Raketenabwehr sein. Переговоры по пан-европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
Sich einfach abzuwenden ist in den seltensten Fällen hilfreich. Например, некоторые налоговые системы могут лучше противостоять коррупции, чем другие, потому что не предоставляют дискреционных полномочий налоговым инспекторам.
Doch muss die internationale Gemeinschaft ihnen hilfreich zur Seite stehen. Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь.
Auch im Kampf gegen Inflation, Spekulationsblasen und sinkende Kreditqualität ist sie hilfreich. Она также играет не менее важную роль в борьбе с инфляцией, обесцениванием активов и ухудшением качества кредитов.
Eine bessere Work-Life-Balance wäre sowohl für Männer als auch für Frauen hilfreich. Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах.
Ebenso wenig hilfreich ist, dass Chinas Regulierungsbehörden dem Wachstum seiner Wirtschaft weit hinterher hinken. Сыграло свою отрицательную роль и то, что развитие китайских контролирующих ведомств далеко отстало от темпов роста экономики.
Es war hilfreich, dass diese Revolution eine Sache von Tagen war, ein Wunder der Verdichtung. Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события.
Also fanden wir es ziemlich hilfreich Waschmaschinen zu haben, vorallem für unsere jüngeren Entwickler und. Поэтому мы решили, что неплохо бы иметь стиральные машины, особенно для молодых сотрудников, и
Ein wenig Geschichte ist hilfreich, um die derzeitige Debatte in den richtigen Kontext zu setzen. Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
Die völlige politische Lähmung während des Interregnums zwischen den Präsidenten Bush und Obama war nicht gerade hilfreich. Полный паралич политики, превалирующий в переходный период между президентами Бушем и Обамой, также негативно сказался на ситуации.
Die für die globalen Handelsungleichgewichte vorgeschlagenen Strategien sind zumeist auch bei der Bewältigung nationaler ökonomischer Probleme hilfreich. Те же самые принципы, которые предлагаются для улаживания глобального торгового дисбаланса, в общем и целом будут содействовать решению внутренних экономических проблем каждой из стран.
Aber die innenpolitischen Entwicklungen im Iran sind vielschichtig, und es ist wenig hilfreich, die Islamische Republik zu verteufeln. Но внутреннее развитие в Иране являются очень сложным, и демонизация Исламской Республики не приносит пользы.
Es ist hilfreich, die Vergangenheit der Region zu verstehen, um vorhersagen zu können, wie dieses Ringen ausgehen wird. Чтобы предсказать, как будет развиваться эта борьба, важно понять историю региона.
War es für diesen Erfolg auch hilfreich, dass Sie ein strenger Chef sind, wie man von vielen Leuten hört? Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие?
Es wäre hilfreich, zusätzlich zur geplanten EU-Mission weitere NATO-Truppen zur Überwachung der Unabhängigkeit des Kosovo zu entsenden. Дополнительное присутствие войск НАТО, помимо запланированной миссии ЕС, для контроля независимости Косово было бы очень кстати.
Dabei ist hilfreich, dass die Union, insbesondere durch ihre Grenzschutzorganisation Frontex, bereits Anstrengungen hin zu einer gemeinsamen Grenzsicherung unternommen hat. Движение Союза в направлении принятия общего подхода к обеспечению безопасности границ, наиболее четко проявившееся с расширением пограничного ведомства "Фронтекс", может оказать в этом помощь.
Jetzt merke ich, falls Sie farbenblind sind, ist diese Folie nicht sehr hilfreich, aber bitte bleiben Sie trotzdem am Ball. Я понимаю, что для тех, кто не различает цвета, здесь трудно разобраться, но вы можете смело мне доверять.
Die Ergebnisse waren durchwachsen - die so genannte Commercial Paper Facility war durchaus hilfreich, während andere Programme offenbar weniger hoffnungsvoll starteten. Результаты оказались смешанными (краткосрочные коммерческие векселя оказались успешными, тогда как другие программы оказались не столь оптимистичными).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!