<>
Для соответствий не найдено
Das hässliche Gesicht der Herrschaft. Грубое стремление доминировать.
Die Herrschaft Ceausescus beweist dies. Правление Чаушеску является демонстрацией этого.
Dies geschah unter britischer Herrschaft. Это случилось под управлением Британского закона.
Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Die Herrschaft der LDP ist vorbei. ЛДП больше не правит страной.
Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Viele von ihnen profitierten direkt von Saddams Herrschaft. Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления.
Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes. Многие думают, что демократия - это власть народа.
Vladimir Putins Herrschaft in Russland illustriert das Ergebnis. Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития.
"Khamenei ist ein Mörder, seine Herrschaft ist unrechtmäßig!" "Хаменеи - убийца, его лидерство - ничто!"
Ihr energischer Zusammenhalt bedeutete das Ende der kommunistischen Herrschaft. их энергия и сплоченность положили конец коммунистическому режиму.
Die Herrschaft jener, die über Meriten verfügen - der Leistungsträger. власть) - имеет исключительно положительную коннотацию.
In Wahrheit ist Demokratie jedoch die Herrschaft der Demokraten. На самом же деле демократия - это власть демократов.
Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst. Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Jahrzehntelang hatte seine persönliche Herrschaft Jugoslawien eine falsche Einheit auferlegt. На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Das Große Spiel bedeutet Herrschaft des Einen über den Anderen. Большая игра символизирует преобладание одного над другим.
Diese Roboter sind noch nicht bereit, die Weltherrschaft zu übernehmen. И вы видите, что эти роботы пока еще не готовы завладеть миром, но
Das politische System der USA war nie auf Weltherrschaft ausgerichtet. Ее система "сдержек и противовесов" предназначена для ограничения выполнения такой задачи всемогущим руководителем.
Diese Gerichte dienten während Mubaraks Herrschaft zur Unterdrückung von Oppositionellen. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Hu Jintaos Herrschaft stellt keine Rückkehr zur Ära Mao Zedongs dar. Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее