Примеры употребления "Hasen" в немецком

<>
Die zwei Hasen des Welthandels Два зайца международной торговли
Viele Hunde sind des Hasen Tod. Где много гончих, там зайцу смерть.
Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden. Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Oder der Rotluchs, der Hasen und Biber und Höhlen benötigt. или американскую рысь, которой нужны зайцы, бобры и норы.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen. Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
SEOUL - Ein altes Sprichwort sagt, wenn man zwei Hasen gleichzeitig jagt, entkommen beide. СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Es fällt uns instinktiv leicht, zu begreifen, dass ein Hase, der bei der gewissermaßen mittleren Geschwindigkeit, mit der sich Hasen und andere Objekte in Mittel-Welt bewegen, mit einem anderen Gegenstand in Mittel-Welt, einem Fels zum Beispiel, zusammenprallt, sich bewußtlos schlägt. Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает.
Er ist furchtsam wie ein Hase. Он трусливый как заяц.
Der chinesische Hase und der indische Igel Индийская черепаха и китайский заяц
Der Hase stahl aus dem Garten eine Möhre. Заяц украл из сада морковку.
Und was diese Zeile aus einem Gedicht angeht, warum verwendet der Dichter "hare" und nicht "rabbit" für das Wort Hase? И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"?
Es fällt uns instinktiv leicht, zu begreifen, dass ein Hase, der bei der gewissermaßen mittleren Geschwindigkeit, mit der sich Hasen und andere Objekte in Mittel-Welt bewegen, mit einem anderen Gegenstand in Mittel-Welt, einem Fels zum Beispiel, zusammenprallt, sich bewußtlos schlägt. Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает.
Und so brachte ich den Hasen, die Libelle, zurück in die Strasse. Поэтому я изобразила бегущего мальчишку и стрекозу, и оставила их там.
Ich aß Schnecken, Geier, Hasen, Schlangen, und alles was Leben in sich trug. Я ел улиток, стервятников, кроликов, змей - всё, в чём текла жизнь.
Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt. Будда, поражённый заботой кролика, перенёс его на луну и оставил в таком виде на веки веков.
Alte Hasen wissen, dass sich nach gescheiterten Gesprächen weltweite Handelsvereinbarungen häufig wie Phönix aus der Asche erheben. Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!