Примеры употребления "Höhe" в немецком

<>
Die Höhe verschlimmerte meine Symptome. Высота обострила мои симптомы,
Aber das hängt nicht mit der Höhe des Gehalts zusammen. Но это не зависит от размера зарплаты.
Und dann messe ich seine Höhe. И я замеряю её высоту.
Die Höhe Ihres Gehalts könnten wir bei unserem persönlichen Gespräch festlegen Размер Вашего оклада мы могли бы определить в личной беседе
Dasselbe in 8 km Höhe, OK? Это фото сделано на высоте восемь километров.
Wir können an Hand unserer Belege keine Anweisung in dieser Höhe feststellen На основании наших квитанций мы не можем определить перевод в таком размере
Wir machen unsere Tests in 30 km Höhe. Мы делали наши тесты на высоте в 30.
Die Höhe Ihres Fixums würden wir gerne in einem persönlichen Gespräch festsetzen Размер Вашей фиксированной заработанной платы мы бы определили в личной беседе
Dieser Bogen ist nicht mal auf halber Höhe. Протяженность этого контрфорса - менее, чем половина высоты дерева.
Dies ist eine schlechte Nachricht für den privaten Verbrauch und die Höhe der Bankenverluste. Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
Dieses Foto wurde in 16 km Höhe gemacht. Этот снимок сделан на высоте 16 километров.
Man bezahlte die Auslandsschulden und legte Devisenreserven in Höhe von 450 Milliarden Dollar an. Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов.
Das ist auf ca. 5.000 m Höhe. Это снято на высоте 5 тысяч метров,
Der Fehler lag dabei nicht nur in der Höhe der Steuersenkungen, sondern auch in deren Gestaltung: Ошибка заключалась не только в размере снижения налогов, но и в его структуре;
Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe. Рыба не водится на высоте 5300 метров.
Ein durchschnittliches afrikanisches Land erhält ausländische Hilfe in der Höhe von 13 bis 15 Prozent seines BIPs. В сумме страны Африки получают помощь из-за рубежа в размере 13, 15 процентов от их ВВП,
Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe. Наши самолёты летают на высоте 1500 метров, спереди вам видна камера.
Howie wurde außerdem zur Zahlung von Kosten in Höhe von 90£ sowie eines Opferzuschlags von 100£ verurteilt. Хоуи также обязали выплатить издержки в размере ?90 и дополнительный сбор для помощи жертвам преступности в размере ?100.
Das Zweite ist, ihr messt die Höhe von Deneb. Во-вторых, измерим высоту Денеба.
Wenn Leistung in Geld gemessen wird, gibt es keine ethische Begrenzung für die Höhe des persönlichen Gehaltsschecks. Когда заслуги измеряются деньгами, не существует этического ограничения размеру индивидуального достатка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!