Примеры употребления "Grundlegend" в немецком с переводом "основной"

<>
Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt. Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение.
Ganz grundlegend sind dazu wahrscheinlich Sicherheitsgarantien für die Anführer der Tiger notwendig. На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров.
Dort betreut man Mütter und Kinder in Gaza-Stadt und die Bedürfnisse sind grundlegend: В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности:
September 2001 haben die USA grundlegend verändert und zu neuen Schwerpunkten in der Außenpolitik geführt. Согласно новой стратегии национальной безопасности, разработанной администрацией Буша и обнародованной в сентябре 2002 года, сочетание терроризма, враждебно настроенных государств и оружия массового поражения представляет сегодня основную угрозу Соединенным Штатам.
Die Zementierung solcher ,,Rechte" als grundlegend wird eher den Status quo fortschreiben, als zur Gestaltung der europäischen Zukunft beitragen. Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
grundlegende Freiheiten und demokratische Institutionen. основных свобод и демократических институтов.
Vier grundlegende Fakten bestimmen Blairs Rolle: Роль Блэра определяют четыре основных факта:
Die grundlegende Lehre hieraus allerdings ist klar: Но основная идея ясна:
Diese grundlegende Story hat sich nicht verändert. Эта основная сюжетная линия не изменилась.
Diese Gruppe muss eine grundlegende Entscheidung treffen: Основной выбор у этой группы простой:
Seine Identität und Normen sind grundlegende Motivationen. Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Die Wiederherstellung der grundlegenden Sinnesfunktion ist ausschlaggebend. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Dieses Defizit spiegelt ein grundlegendes Forschungsdefizit wider. Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
Es ist das grundlegende steuernde Prinzip der Aufklärung. Это основной принцип Просвещения.
Der neue Vertrag muss zwei grundlegende Anforderungen erfüllen: Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
Das Prinzip der Großbanken hat zwei grundlegende Vorteile. Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос:
Es gibt grundlegende Dinge, die man verstehen will. Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel. В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
Die Konsequenz ist, dass grundlegende Voraussetzungen ständig hinterfragt werden. Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!