Примеры употребления "Grenzen" в немецком с переводом "предел"

<>
Das Glück kannte keine Grenzen. Счастью не было предела.
Doch Effizienzsteigerungen haben ihre Grenzen. Но только до определенного предела.
Dubai bekommt die Grenzen aufgezeigt Пределы возможностей Дубая
Haiti und die Grenzen der Großzügigkeit Гаити и пределы великодушия
Der Nachhaltigkeit sind jedoch Grenzen gesetzt: Но устойчивое развитие имеет свои пределы:
Aber ultimativ gibt es keine Grenzen. Но в конечном итоге предела не существует.
Doch sind dieser Option Grenzen gesetzt. Но только до определенного предела.
Und das sind keine esoterischen Grenzen. И это не какие-то эзотерические пределы.
Aber die Gier hat ihre Grenzen. Но существует предел жадности.
Ich lernte die Grenzen der Waffen kennen. Я узнал пределы оружия.
Ich wollte die Grenzen des Systems testen. Я хотел изучить пределы системы.
Skeptiker verweisen auf die Grenzen von Friedmans Metapher. Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана.
Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes. И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen. Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten. Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
Und nun stoßen wir an vielen Punkten an diese Grenzen. И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон.
Die Erde hatte immer Grenzen, sie waren nur außerhalb unserer Sichtweite. У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
Die Vereinigten Staaten lernen einmal mehr die Grenzen militärischer Macht kennen. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass die Toleranz ihre Grenzen hat. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
Die Literatur erlaubte es ihm, die Grenzen seiner Umgebung zu überwinden. Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!