Примеры употребления "Gipfeln" в немецком с переводом "саммит"

<>
Die Märkte feiern, wie sie es bereits nach den vier vorhergehenden Gipfeln zur "Eurokrise" getan hatten - bis sie verstehen, dass die fundamentalen Probleme erst noch angegangen werden müssen. Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по "кризису евро" - пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить.
Der bevorstehende Gipfel in St. Putinsburg Предстоящий саммит в Санкт-Путинбурге
Die Globalisierung und der Gipfel von Genua Глобализация и саммит в Генуе
Auf diesem Gipfel gab es gute Nachrichten: Но на этом саммите были и хорошие новости:
Allgemein wird der Gipfel weitgehend als Misserfolg gewertet. Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Gipfel sind ein Zirkus mit vielen Manegen und Akronymen. Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
Der Rat könnte ebenfalls einen Gipfel zur nuklearen Abrüstung einberufen. Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Ebenso wenig rechtfertigt die Tagesordnung Russland als Schauplatz des Gipfels. Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
Die Warnungen der Natur an die Teilnehmer des Johannesburger Gipfels Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin. Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Weitere Gipfel wurden 1996 in Lissabon und 1999 in Istanbul abgehalten. Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году.
Trotz wachsender Kritik weist Bush Appelle zum Boykott des Gipfels zurück. Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Zudem erhöhten regionale Spannungen die Wahrnehmung der Bedeutung des Gipfels und seines Ausrichters. Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
Die Änderung der Botschaft nach dem Desaster des Kopenhagener Gipfels war wahrscheinlich unvermeidlich. Изменения в послании после провала саммита в Копенгагене, вероятно, были неизбежными.
Unter den 54 Paragrafen des Schlusscommuniqués dieses Gipfels befassten sich zwei mit Simbabwe. Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве.
Nicht schlecht für einen Gipfel, von dem manche befürchteten, er würde überhaupt nicht stattfinden: Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти:
Der neuste Gipfel in Sharm el-Sheikh ist außerdem eine Botschaft an die Saudis: Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии:
Unglücklicherweise kamen bei diesem Gipfel auch die Schwächen und Grenzen der UNO zum Vorschein. К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Beim Gipfel in Washington im letzten November hat die EU ein grundlegendes Prinzip vorgeschlagen: На Вашингтонском саммите, состоявшемся в прошлом ноябре, ЕС предложил основной принцип:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!