Примеры употребления "Gefühl" в немецком с переводом "чувство"

<>
Dieses Gefühl ist jetzt stärker. Сегодня это чувство стало еще сильнее.
Nur das grundlegende Gefühl dafür. Только начальные чувства.
Sie ist Wahrnehmung, Gedanke, Gefühl, Traum. Это - восприятия, мысли, чувства, мечты.
Aber da war - Gefühl war da. Но там были чувства.
Das Gefühl der Panik ist verklungen. Чувство паники притупилось.
Das ist ein ganz besonderes Gefühl. "Это особенное чувство."
Ich empfinde so ein kraftvolles Gefühl des Wohlseins. Меня переполняет чувство благополучия.
Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet. У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
Dadurch hat sich ein Gefühl der Ungerechtigkeit ausgebreitet. Это привело к распространению чувства несправедливости.
Und dieses Gefühl hat mich noch nicht verlassen. И это чувство ещё не покинуло меня.
Wie könnte man das Gefühl von Unsichtbarkeit entwickeln? Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Ihr vermindert das Gefühl der Andersartigkeit anderer Lebewesen. Вы редуцируете чувство "другости", "инаковости", думая о других.
So etwas nennt man süchtig nach einem Gefühl: Это называется "помешанный на чувстве":
Denn ich kenne das Gefühl - Ich fühle es selbst. Потому что мне знакомо это чувство - Я и сам переживаю его.
Wie Spielen ein Gefühl von Versprechen und Selbstverwirklichung fördert; вы должны рассказать о том, как игра способствует развитию чувства надежды и самореализации;
Es ist ein fantastisches Gefühl, diesen Familenhintergrund zu haben. Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
Ich hatte das Gefühl, dass ich das schaffen konnte. У меня появилось чувство, что я могу это.
Und es war ein sehr, sehr unbehagliches, unangenehmes Gefühl. Это было очень неудобное и неприятное чувство.
Aber dieses Gefühl des Nichtverbundenseins war eine ehrfuchtgebietende Erfahrung. Но чувство такой изолированности было поучительным опытом.
Was sie gemeinsam hatten, war ein Gefühl der Courage. Что у них было общего, так это чувство мужества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!