Примеры употребления "Gebietes" в немецком с переводом "территория"

<>
Das ist nur ein kleiner Teil des Gebietes. Это всего лишь небольшая часть этой территории.
Hier ist es, wo die letzten Überbleibsel vollkommen unbekannten Gebietes auf diesem Planeten zu finden sind. Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
Israel umfasste mehr als 77% des Gebietes, Jordanien erhielt die Herrschaft über Ostjerusalem und das Westjordanland, und Ägypten übernahm die Kontrolle über Gaza. В Израиль вошло более 77% территории, Иордании оставили правление в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу, а Египет взял под свой контроль Газу.
Al-Qaeda übernimmt unsere Gebiete. Аль Каида контролирует наши территории.
Wir leben heute auf unerforschtem Gebiet. Сегодня мы живем на неизведанной территории.
die landwirtschaftlichen Gebiete werden sich verlagern. Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение.
Im Gebiet des heutigen Irans bzw Iraks. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
Dies ist ein Gebiet von ca 50 Millionen Hektar. Это территория площадью примерно в 50 млн. га.
Trockene Gebiete bedecken mehr als ein Drittel der Erdoberfläche. Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt. образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Und auf sie wurde großer Druck ausgeübt, das Gebiet freizugeben. И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
Nun, wie viele Personen hier leben in den weißen Gebieten? А как много людей живет в территориях, отмеченных белым цветом?
"Wann wird sich Israel aus den besetzten palästinensischen Gebieten zurückziehen?" когда Израиль выйдет из оккупированных палестинских территорий.
Die Menschen in diesen Gebieten brauchen sichere Regierungen und Institutionen. Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения.
Man begibt sich auf das Gebiet von Intelligenz, kann man sagen. Можно сказать, я существую на разумной территории.
Wir haben also einen Ring aus Zuckerpalmen um das Gebiet geschaffen. Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
Das Gebiet, das im letzten Herbst verschwunden ist, war so groß. Количество льда, растаявшего прошлой осенью, равно этой территории.
Dies kann zu einer Wiederbesetzung palästinensischer Gebiete auf lange Zeit führen. Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий.
Was ist das Ziel dieser Politik der Expansion in die besetzten Gebiete? Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях?
einem von Grenzen definierten Gebiet und einem detaillierten chronologischen Verständnis ihrer eigenen Geschichte. территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!