Примеры употребления "Fuhr" в немецком с переводом на русский

<>
Er fuhr weg, ohne sich überhaupt verabschiedet zu haben. Он уехал, даже не попрощавшись.
Ich fuhr fort Handwerkstraditionen zu studieren und mit KünstlerInnen zusammenzuarbeiten, als nächstes mit KlöpplerInnen in Litauen. Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева.
Das Auto bog dann ab und fuhr davon, nach dem Fahrer wird gefahndet. Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут.
Powell antwortete, dass die USA auf Hard Power zurückgegriffen hätten, um den Zweiten Weltkrieg zu gewinnen, doch er fuhr fort: Секретарь Пауэлл ответил, что Соединенные Штаты использовали жесткую власть, чтобы выиграть II Мировую Войну, но он продолжал:
Der Lastwagen fuhr weg, bevor die Bombe einschlug, aber zwölf Dorfbewohner wurden getötet und 14 verletzt. Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
Ich fuhr mit dem Auto. Я был за рулем.
Das Auto fuhr gegen eine Brüstung. Автомобиль врезался в парапет.
Dann, 1980, fuhr der letzte Zug. И в 1980 году по ней прошел последний поезд.
Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof. Он любезно подвёз меня до вокзала.
Ich fuhr dort im Winter hinunter. Я прибыл туда в зимнее время.
fuhr mich ein vorbei fahrendes Auto an. - меня сбила машина.
An diese Minderheiten gewandt, fuhr sie fort: Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала:
Der Schreck fuhr mir in die Glieder. Я промерз до костей.
Hier fuhr ein Wissenschaftler mit zwei Schiffen aus. В этом примере учёные используют 2 корабля.
"Biff fuhr das Auto nach Chicago", aber nicht: "Biff drove the car to Chicago" Но нельзя:
Ein sanfte Brise fuhr ihm durch sein blondes Haar. Ласковый ветерок треплет его светлые волосы.
Ich fühlte, wie ein Ruck durch meinen Körper fuhr; Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь;
Stewart fuhr weiter, fiel aber auf Platz 21 zurück. Стюарт продолжил, но отстал до 21-ой позиции.
Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock. Я поднялся на лифте на четвёртый этаж.
Ich fuhr nach Washington, besuchte diesen Typen und sagte: Побывал в Вашингтоне, встретился с этими людьми, сказал им, "Я сделал, то что вы попросили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!