Примеры употребления "Finanziert" в немецком с переводом "финансировать"

<>
Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden. Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета.
Damit werden im Inland Ausgaben für ausländische Güter finanziert. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Und dieser spezielle Bankier finanziert das gesamte Budget des Pentagons. А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Er finanziert vorgelagerte Forschung, aus der Entdeckungen und Erfindungen hervorgehen; Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
Die Überziehungsfazilität könnte wieder mit antizyklischen Ausgaben von SZR finanziert werden. Этот займовый механизм может быть финансирован контрациклическим выпуском SDR.
Japan ist ein Nettogläubiger und finanziert seine Verschuldung weitgehend im Inland. Япония является чистым кредитором и в основном финансирует свой долг на внутреннем рынке.
Entwicklung wird zunehmend durch Ressourcen im Inland und Rücksendungen von Gastarbeitern finanziert. Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden. Проведение парламентских выборов нужно финансировать из государственного бюджета.
In Ermangelung anderer Möglichkeiten, wurde die Expansion größtenteils mit kurzfristigen Krediten finanziert. Расширение было, за неимением других вариантов, финансировано в основном за счет краткосрочных кредитов.
Um für "Waffengleichheit" zu sorgen, haben wir Untersuchungen für ein Konsumenten-Panel finanziert. Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Ebenso wenig wird die Inflation angeheizt, wenn Lohnerhöhungen durch höhere Steuern finanziert werden. К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов.
In Anlehnung an de Gaulles Vorgaben haben alle französischen Präsidenten das Militär großzügig finanziert. следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
· einen speziellen EU-Verteidigungshaushalt zu erstellen, damit gemeinsame Missionen, Fähigkeiten und Waffenprogramme finanziert werden können; · Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения;
Finanziert wird diese Reform durch den Verkauf von Staatseigentum - nicht durch Hilfe aus dem Ausland. Финансирование этих реформ будет проводиться за счет приватизации государственных активов, а не за счет помощи из-за границы.
Wir haben an kleinen Schulen gearbeitet, wir haben Stipendien finanziert, wir haben Sachen in Büchereien gemacht. Мы работали с маленькими школами, мы финансировали гранты, мы работали с библиотеками.
Also möchte eine Region, die letztlich eine merkantilistische Strategie verfolgt, vom Rest der Welt finanziert werden. Таким образом, регион, который по существу проводит меркантилистическую стратегию, теперь хочет, чтобы остальной мир его финансировал.
Ebenso könnten sie in den Genuss von sozialen Transferleistungen kommen, die zur Gänze aus Sozialversicherungsbeiträgen finanziert werden. Они также могли бы получать полный пакет - финансируемые государством социальные дотации.
Jedes Mal, wenn jemand in Belfast in ein Taxi einstieg, wurde ohne dessen Wissen die IRA finanziert. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Komischerweise kommt die Antwort auf diese Frage aus den USA, wo sich die Arbeitslosenversicherung tatsächlich aus Entlassungssteuern finanziert. Как ни странно, ответ найден в Америке, где финансирование пособий по безработице уже возложено на налог на увольнение.
Der Staat finanziert die Forschung im Gesundheitsbereich, weil es sich bei verbesserten Medikamenten um ein öffentliches Gut handelt. Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!