Примеры употребления "Februar" в немецком с переводом "февраль"

<>
Переводы: все136 февраль122 другие переводы14
Er wird im Februar siebzehn. В феврале ему будет семнадцать.
Das Datum war Februar 2000. Был февраль 2000.
Dieses Bild ist von Anfang Februar. Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля.
Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen. Он открылся лишь в начале февраля.
Der Monat Februar hat nur 28 Tage. В феврале только 28 дней.
Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil: Однако в феврале случилось обратное:
Dies sagte er bei TED im Februar. Именно так он и сказал во время выступления для TED в феврале 2010.
Dann starb im Februar 2008 mein Großvater. Затем в феврале 2008 года мой дедушка покинул этот мир.
Papst Franziskus ernennt im Februar erste Kardinäle Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале
Der Karneval in Rio findet im Februar statt. Карнавал в Рио состоится в феврале.
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. И экспедиция началась в феврале прошлого года.
Das Schachern ging von Februar bis April 1989 weiter. Прения продолжалась с февраля по апрель1989 года.
Nelson Mandela wurde im Februar 1990 aus der Haft entlassen. Нельсон Мандела был освобожден в феврале 1990.
In China fielen die Exporte im Februar um mehr als 25%. В Китае в феврале экспорт упал более чем на 25%.
Im Februar 2009 führte der Iran die Trägerrakete SAFIR 2 ein. В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2".
Musharraf verschob die für Dezember 2007 vorgesehenen Wahlen bis zum Februar 2008. Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
Es gab einen großen Fall im Februar 2009 namens "Entkomme der Katze". В феврале 2009 было громкое дело под названием "Скрыться от кошки."
Im vergangenen Februar leitete ich eine 40-köpfige Handelsdelegation, die Taipei besuchte. В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
Die eigentliche Abstimmung erfolgt dann bis Ende Februar 2013", teilte Nacher mit. Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Schon wurde bekannt, dass Weber die Bank von Februar 2012 an beraten darf. Вебер должен консультировать банк с февраля 2012 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!