Примеры употребления "Fällen" в немецком с переводом "случай"

<>
In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
In manchen Fällen werden sie geschlossen. В некоторых случаях их закрывают.
Oder in komplizierteren Fällen einige Stunden. или в особо сложных случаях, за несколько часов.
Hier nun, was in zwei Fällen geschah. Вот что произошло в двух случаях.
Der Käuferschutz greift in den folgenden Fällen Защита клиентов распространяется на следующие случаи
In vielen Fällen hatten sie auch recht: Во многих случаях они были правы:
In manchen Fällen, könnte die Antwort lauten: В некоторых случаях ответ будет таким:
Und das stimmt in den meisten Fällen. И в большинстве случаев это действительно так.
Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. Вот отчего она действенна во многих случаях.
In den meisten Fällen ist das jedoch unmöglich. Но в большинстве случаев это невозможно.
Und in vielen Fällen besteht dabei keine Lieferkette. И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе.
In solchen Fällen löschen es die Admins einfach. В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
Die muslimische Geschichte ist voll von solchen Fällen. Мусульманская история богата такими случаями.
In manchen Fällen bedeutet dies wohl viel länger. В некоторых случаях это означает значительно больше времени.
In diesen Fällen sind häufig Frauen die Opfer. В этих случаях женщины часто становятся жертвами.
In beiden Fällen würde die Demokratiebewegung nicht sterben. В обоих случаях, однако, демократическое движение бы не умерло.
In beiden Fällen war es ein Stück Papier. В обоих случаях это был клочок бумаги.
In beiden Fällen war das Schuldenniveau irgendwann unhaltbar. В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
Man darf diese Regel nicht in allen Fällen anwenden. Не следует применять это правило во всех случаях.
Der Test liegt in 99 von 100 Fällen richtig. Тест дает верный результат в 99и процентах случаев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!