Примеры употребления "Erstellen" в немецком с переводом на русский

<>
Ich kann keine Assoziation erstellen." У меня нет никаких ассоциаций"
"Mama, ich will Karten erstellen." "Мама, я хочу делать карты."
Wie also sollen Kinder Statistken erstellen? Как так получается, что дети могут это просчитывать?
Ich möchte, dass Sie sie erstellen. Я хочу, чтобы вы это сделали.
Du könntest Karten von Toronto erstellen." Ты мог бы изготавливать карты Торонто."
Wir fingen an Berechnungen zu erstellen. Мы стали изучать данные.
lasst uns ein Modell hierfür erstellen." давайте построим на основе этого модель".
Kaufe einfach die Softwarem Sie erstellen es. Просто купи ПО, и твори.
"Nein, ich will Karten von Planeten erstellen." "Нет, я хочу делать карты планет."
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen. Мы также можем получить гендерный анализ.
Vielleicht Killer-Apps erstellen, wenn Sie so wollen. или с помощью инновационных приложений.
Und von diesem Schleim können wir Genprofile erstellen. Из этой слизи мы получаем информацию о генах
Ich möchte eher nahelegen - ja, erstellen Sie eine schöne Website. Я бы скорее предложил, что да, делайте красивый сайт,
Wissen Sie, es gibt zwei Möglichkeiten ein Produkt zu erstellen. Известно, что есть два способа сделать продукт.
Wie könnte ich auch sagen, man solle keine schöne Website erstellen? кто я такой, чтобы запрещать вам это делать?
Wir versuchen, einen Familienstammbaum für jeden heute lebenden Menschen zu erstellen. Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас.
Und typischerweise beinhaltet das, sehr schnell sehr viele einfache Prototypen zu erstellen. И обычно оно включает в себя создание множества неточных прототипов очень быстро.
Können wir die Muster erstellen die wir sehen, in Ländern wie Irak? Можно ли получить в симуляции те же распределения, которые мы видели в местах типа Ирака?
Und was sie im Grunde machten, war eine priorisierte Liste zu erstellen. И вот что они сделали - они составили список в порядке приоритетности.
Und durch die Nutzung dieser und anderer können wir diese Diagnosen erstellen. Используя этот приём что сможем диагностировать малярию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!