Примеры употребления "Ermordung" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все90 убийство81 другие переводы9
Jetzt ist ihre Ermordung eine Ikone der unerfüllten Versprechen unserer Demokratie. Сегодня оно является олицетворением невыполненных обещаний нашей демократии.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen. Самая большая трагедия науки это - опровержение прекрасной гипотезы уродливыми фактами.
Wie steht es um die Verherrlichung der "Märtyrer", die bei der Ermordung anderer ums Leben kamen? А что же насчет явного восхваления "мучеников", умерших, убивая других?
Später dann wird Benedict uns mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit fragen, was mit denen geschehen ist, die für die Ermordung seines Vaters verantwortlich sind. А когда он ещё немного подрастёт, можно почти не сомневаться, что он спросит нас также и о том, что стало с виновниками смерти его отца.
Alles, was hierzu nötig war, war der Erfolg der Revolte, die Verhaftung und Ermordung des langjährigen Diktators Muammar Gaddafi und die Beendigung der amerikanischen Einmischung. Все, что понадобилось, - это чтобы мятеж удался, давний диктатор Муамар Каддафи был взят в плен и убит, а американское вмешательство завершилось.
Nach der Ermordung Rabins griff die Vorstellung Platz, wonach jegliches Abkommen zwischen Israel und den Palästinensern ein "Frieden der Kriegsmüden" und nicht Rabins "Frieden der Tapferen" wäre. После покушения на Рабина получила распространение точка зрения, что любое израильско-палестинское соглашение будет "миром измученных", а не как заявлял Рабин "миром мужественных".
Tatsächlich wird die Ermordung von gewalttätigen Islamisten und Al-Kaida-Mitgliedern von der internationalen Gemeinschaft als Erfolg im "Krieg gegen den Terror" gefeiert, besonders von den Vereinigten Staaten. Действительно, международное сообщество, и особенно Соединенные Штаты, аплодируют истреблению воинствующих исламистов и приверженцев аль-Каеды, как успеху в "войне с терроризмом".
Nach einem Regierungswechsel ergriffen die Gegner des Häuptlings die Gelegenheit, dieses Unrecht durch seine Ermordung zu korrigieren und erinnerten so an die Gefahren früherer Bemühungen, das Stammessystem in Afrika abzuschaffen. С приходом к власти в стране нового правительства враги вождя использовали возможность исправить несправедливость, напомнив еще раз об опасностях, с которыми столкнулись все предыдущие попытки детрайбализации Африки.
Auch wenn die Medien nicht dem Staat gehören - und von ihm gezähmt werden - oder Menschen, die dem Staat nahe stehen, sind sie von Zensur, Einschüchterung, Steuerprüfungen und der gelegentlichen Ermordung von Journalisten und Redakteuren betroffen. Когда СМИ не находятся в собственности властей или людей, приближенных к ним - или не приручены ими - они все еще проходят цензуру, их запугивают, проводят налоговые проверки и, время от времени, убивают их журналистов и редакторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!