Примеры употребления "Einst" в немецком с переводом "когда-то"

<>
Dies war einst ein Park. Когда-то это был парк.
Das war einst ein Strand. Когда-то это был пляж.
Kriegsverbrecherprozesse waren einst eine ernste Angelegenheit. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Einst war die jüdische Religion das Ziel. Когда-то мишенью была религия.
Einst jedoch gab es einen echten Che Guevara: Но когда-то жил настоящий Че Гевара:
Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration. Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции.
Es war einst lebendig, wurde gejagt, gestohlen, gedehnt. Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли.
Otto von Bismarck beschrieb einst die Muster der Weltgeschichte. Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
Er versuchte sie meinen Brüdern und mir einst beizubringen. Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев.
Dieser Platz galt einst als der verkehrsreichste Platz in Europa. Эта площадь когда-то считалась самой оживленной площадью Европы.
Im Produktions- und Verwaltungsbereich waren einst Millionen von Menschen beschäftigt. Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
Erneut, diese Miene war einst die größte Kupfermiene der Welt. Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Nichtstaatliche Akteure verfügen heute über Möglichkeiten, die einst Regierungen vorbehalten waren. Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами.
Die einst rein westeuropäische Gemeinschaft hat ihre Grenzen in alle Richtungen ausgedehnt. Будучи когда-то исключительно западноевропейским сообществом, Европейский Союз раздвинул с тех пор свои границы во всех направлениях.
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst: Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:
Tattoos waren einst etwas verbotenes oder etwas schmutziges, aber jetzt sind sie modern. Татуировки когда-то были порицаемы, немного непопулярны, но теперь это модно.
Die EU hat eine Zone des Friedens geschaffen, wo einst unaufhörlich Krieg herrschte. ЕС создал зону мира, где когда-то была война.
Einst nur in reichen Ländern zu findende Technologien gehören heute der ganzen Welt. Технологии, которые когда-то можно было найти только в богатых странах, в настоящее время принадлежат всему миру.
Gleichzeitig verliert Syrien mit dem Bürgerkrieg seinen einst erheblichen Einfluss in der Region. Тем временем, гражданская война в Сирии указала на утрату страной ее когда-то значительного влияния в регионе.
Drittens haben wir schon viele der kostengünstigen Alternativen, die einst verfügbar waren, verbraucht. В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!