Примеры употребления "Einführung" в немецком с переводом "введение"

<>
Nur eine kleine Einführung in die Spieltheorie. Это будет кратким введением в теорию игр.
Danke für die Einführung in die russische Logik. Спасибо за введение в русскую логику.
Länder ohne derartige Programme sollten über ihre Einführung nachdenken. Страны, не имеющие таких программ, должны подумать об их введении.
Diese Worte hallten am Vorabend der Einführung der Einheitswährung wider. Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты.
Dafür sind die Vorteile der Einführung der lateinischen Schrift riesig. Зато выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны.
die Einführung eines Elements kalkulierter moralischer Zurückhaltung in die internationalen Beziehungen. введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
Die Einführung von Münzen ermöglichte die Entwicklung vieler neuer Formen der Geschäftstätigkeit. С введением в обращение монет стало возможно развивать много новых видов бизнеса.
Die Vorteile einer Einführung des Euros in Zypern werden vielleicht nie klar. Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно.
Abaelard wird die Einführung der Theologie als kritische Disziplin im Christentum zugeschrieben. Абеларду приписывают введение богословия как необходимой дисциплины в Христианстве.
Bei seiner Einführung erklomm der Euro beeindruckende Höhen, wie ein High-Tech-IPO. Непосредственно при введении евро достиг внушительных высот (что напоминало ситуацию с первичным размещением акций высокотехнологичной компании).
Die Einführung von Gesetzen erscheint ihm allemal wichtiger als der Inhalt der Gesetze selbst. введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание.
Dies wäre das Vorspiel zur Gründung einer echten politischen Union und zur Einführung von Eurobonds. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Studentinnen der Jamia Hafsa in Islamabad demonstrieren für die Einführung des islamischen Rechts, März 2007. Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год.
Meine dritte kleine Geschichte erzählt von meiner Mittäterschaft bei der Einführung der Schleppnetzfischerei in Südostasien. Моя третья короткая история о том, что я в своём роде соучастник введения траления в Юговосточной Азии.
Und so war meine Einführung in die Wirtschaft eine in die der kleinen 100$ Kapitalinfusionen. Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
Die Einführung neuer Governance-Regelungen und ihre anschließende Einpreisung sind ein allmählicher, ständig fortschreitender Prozess. Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется.
Aber die Einführung des Naira hat der Parität mit dem britischen Pfund schnelle ein Ende bereitet. Но введение найры быстро положило конец паритету с британским фунтом.
Überdies sollten die Entwicklungsländer auf die Einführung der Tobin-Steuer drängen - einer Steuer auf internationale Devisentransaktionen. Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции.
Man spürt in China die Geburtswehen einer Zivilgesellschaft, was die Einführung der Rechtsstaatlichkeit zunehmend dringlicher macht. Можно сказать, что Китай переживает схватки, в которых рождается гражданское общество, что делает введение верховенства закона еще более необходимым.
Wenn das Verfassungsgericht nicht die von der AKP betriebene potenzielle Einführung der Scharia aufhält, wer dann? Если конституционный суд не сможет остановить потенциальное введение AKP законов Шариата, то кто же еще сможет это сделать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!