Примеры употребления "Eines" в немецком с переводом "что-нибудь"

<>
Zumindest wenn ein Inder in Park Slope versucht, eines dieser amerikanischen Bücher zu kriegen. По крайней мере, индусу трудно найти что-нибудь среди американских книжек в магазине престижного района Нью-Йорка.
Und eines Tages, er saß in einem Imbiss in White Plains, gerade dabei zu versuchen, sich ein Projekt für Nescafe zu erträumen. Однажды он сидел в закусочной в Уайт Плейнз, готовый пуститься выдумывать что-нибудь для "Нескафе".
Muss man ein Pfand hinterlegen? Нужно что-нибудь оставлять в залог?
"Kannst Du mir ein bisschen davon geben?" Дай мне что-нибудь?"
Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern. Аплодисменты Думаю, надо повеселее что-нибудь.
"Mal doch mal ein Bild von etwas anderem." "Давай-ка попробуем нарисовать что-нибудь другое".
Also geht Ivan los, um sich ein Getränk zu holen. И вот Айвен пошёл принести чего-нибудь попить.
Sie hören es vielleicht wie ein Passivraucher am Flughafen, aber. Ну так, что-нибудь в аэропорту только если играет,
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so? Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Daher bekommt man nach einer Freigabe etwas, das dann so aussieht. Именно поэтому, когда что-нибудь рассекречивается, оно выглядит так.
Um das zu realisieren, brauchten wir einen Versuchsaufbau, wie bei einem Zaubertrick. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Um das zu realisieren, brauchten wir einen Versuchsaufbau, wie bei einem Zaubertrick. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Sie haben ein paar Dinge zu verkaufen und daher sind sich alle einig: На конец, можно что-нибудь продать, так что все соглашаются:
Wir hatten ein wundervolles Leben dort, und wir entschieden, etwas außergewöhnliches zu machen. Наша жизнь была замечательной, и мы решили сделать что-нибудь особенное.
Probieren wir also eine Frage zu stellen, die sich mit der Gesundheit beschäftigt. Давайте спросим что-нибудь из области медицины.
Ich nehme etwas, das offensichtlich eine Täuschung ist, und lasse es echt aussehen. и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.
Sie wollte etwas aus ihrem Leben machen und stellte mir eine einfache Frage. Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос.
Und wenn ich was Negatives sehe, werde ich eine wirklich miese Zeit haben. А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно."
Also muss man, um die Arbeit erledigt zu bekommen, eine Frist setzen, oder? Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
Man wirft etwas in einen Behälter und braucht nicht mehr daran zu denken. Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!