Примеры употребления "Einer" в немецком с переводом "что-то"

<>
Und etwas Kompliziertes wie der Sturz einer Regierung. Или что-то сравнимое по сложности со свержением правительства.
Das können Sie mit Verkaufszahlen oder einer Auszeichnung tun. будь то объём продаж, награда за что-то, прошлый опыт,
Es ist eher, weil ich etwas mit einer besonderen Geschichte will. Скорее, это потому, что я хочу что-то с особенной историей.
Schliesslich noch Kombinationen wie dieser Fisch mit einer Art Dach darüber. В конце концов, есть и другие сочетания иероглифов, как например иероглиф изображающий рыбу, с чем-то вроде крыши над ней.
Und was sie schaffen - man kann es mit einer Art Tapete vergleichen. Они создают что-то вроде обоев.
Wir glauben, dass wir nahe an einer praktischen und erschwinglichen Lösung sind. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Die ist ihre Art auszuschnauben, also, mit einer Art Abscheu zu schnauben. Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
Es besteht also ein Zusammenhang zwischen einer langen Kindheit und Wissen und Lernen. Есть что-то в идее о том, что длительное детство как-то связано со знаниями и обучением.
Der Vorschlag ist also, dass wir etwas ersinnen in der Art einer Freistadt. Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему-то, называемому привилегированным городом.
Wie in einer Höhle hochklettern und solche Sachen, die es da noch gibt. Как залезать в пещеру и делать что-то там, в глубине.
Information entwickelte sich zu weit mehr als bloß einer mittels Technologie übertragenen Nachricht. Информация стала чем-то гораздо большим, чем просто сообщением, передаваемым с помощью технологии;
Es gehört zum Wesen einer Illusion, dass wir unsere Wahrnehmung für die Realität halten. Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
Es kommt alles zusammen bei der Idee einer Erwartung, dass etwas gutes geschehen wird. Все значения этого слова объединяет ожидание, что должно произойти что-то хорошее.
Wenn du zu einer Zeit etwas bestimmtes getan hast, und danach dachtest du dir: Если у вас было так, что вы сделали что-то и после этого сказали себе:
Wenn es überhaupt zu Veränderungen kam, dann eher in die umgekehrte Richtung einer Angleichung. Если что-то и произошло, то только то, что эти различия сократились.
Selbst wenn Bush ein besserer Entscheider gewesen wäre, erwarten die Menschen mehr von einer Führungspersönlichkeit. Но даже если бы он принимал более правильные решения, люди хотят от лидера чего-то большего.
Da Taiwan keinen Ärger mehr macht, ist es inzwischen zu einer Art diplomatischer Nebenschauplatz geworden. Сейчас Тайвань стал чем-то вроде запоздалой дипломатической идеи, потому что он больше не причиняет неприятностей.
Wir bewegen uns auf etwas hin, das viel mehr im Sinne einer umfassenden Mobilisierung steht. чтобы превратить это во что-то больше напоминающее всеобщую мобилизацию.
Also malte sie dieses Krankenblatt-Wandbild mit einer Nährwertanalyse, etwas ähnliches in einem Diagramm von ihm. И она написала эти фрески с медицинскими данными, с информацией о составе, что-то такое, в виде диаграммы.
Ich glaube, dass das sehr ungesund ist, wenn man die ganze Zeit in einer Schizophonie lebt. Думаю, есть что-то глубоко нездоровое в постоянном пребывании в шизофонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!