Примеры употребления "Eigenschaften" в немецком с переводом "свойство"

<>
Sie haben einige wunderbare Eigenschaften. У них есть замечательные свойства.
Sie sind was wir emergente Eigenschaften nennen. Их мы называем эмергентными свойствами.
Sie besitzen verschiedene elektrische und magnetische Eigenschaften. У них различные электрические и магнитные свойства.
Die Eigenschaften dieser Ölemulsion unterscheiden sich von normalem Rohöl. Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
Aber Murray Gell-Mann hat gestern über aufkommende Eigenschaften geredet. Но вот Мюррей Гелл-Манн вчера говорил о возникающих свойствах.
Wohingegen diese Tüte etwa sieben Schichten für all diese Eigenschaften braucht. В то время как этому пакету чипсов нужно 7 слоев, чтобы иметь такие же свойства.
Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
Sie haben entweder identische oder sehr ähnliche elektrische und magnetische Eigenschaften. У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства.
wobei vielleicht diese vielen Urknalls eine riesige Vielzahl von Eigenschaften haben werden. Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
Wir wissen aus der Neurowissenschaft, dass Mitgefühl einige sehr außergewöhnliche Eigenschaften besitzt. Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами.
Das ist Seife, die aus Silber-Nanopartikeln gemacht ist, welche antibakterielle Eigenschaften haben. Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами.
Der Ozean verfügt über Eigenschaften, dank denen niederfrequenter Schall weltweit übertragen werden kann. Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем-то, по всему свету.
Wenn man einmal über die Eigenschaften dieses Materials verfügt, kann man vieles anstellen. Поэтому, если у вас в распоряжении есть свойства этого материала, вы можете сделать много чего.
die Ozon zerstörenden Eigenschaften von Halogenen wurden ab Mitte der 70er Jahre untersucht. свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов.
Die Eiscreme nutzt die fluoreszierenden Eigenschaften einer Qualle, die von chinesischen Wissenschaftler künstlich hergestellt werden Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
Er kühlt die Schale, verändert seine Eigenschaften und er schält sie aus der Schale heraus. Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши.
Charlie Francis machte sich die fluoreszierenden Eigenschaften der Meerestiere zunutze und schuf daraus eine leuchtende Leckerei. Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Und wenn man eine dreidimensionale Struktur baut, zum Beispiel Fußballformen, dann haben sie alle möglichen unglaublichen Eigenschaften. А если сделать трехмерную структуру, например букибол, у него будут невероятные свойства.
32 Treffer, von denen jeder ein Protein mit diesen Eigenschaften ist und Sie können sie sich ansehen. то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть.
Entsprechend übertragen sich also die Muster der Verbindungen zwischen Menschen auf Gruppen von Menschen mit unterschiedlichen Eigenschaften. Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!