Примеры употребления "Dinge" в немецком с переводом "дело"

<>
Ich nehme diese Dinge wichtig. Я болею за это дело душой.
Aber auch Experten machen Dinge falsch. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
Heute liegen die Dinge deutlich anders. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Darunter sollten anderen Dinge nicht leiden. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Die Dinge können nicht gleich bleiben. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
In Weißrussland sind die Dinge anders gelagert. Белоруссия - другое дело.
Was, wenn keines dieser Dinge das Problem ist? Что если ничего из перечисленного на самом деле проблемой не является?
Ich versuche immer, die Dinge selbst zu beurteilen; Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно;
Wenn die Dinge schlecht standen, gab es Haferbrei. Когда дела шли плохо, на завтрак была каша.
Ich bin bereit aufzustehen und Dinge zu bewegen. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Wir müssen diese Dinge in die Tat umsetzen. Мы должны что-то сделать на самом деле.
Sogar mit meiner Hilfe waren Dinge nicht leicht. Даже с моей помощью дела не пошли лучше.
Allerdings sehe ich die Dinge nicht ganz so. Однако, на самом деле, я вижу происходящее иначе.
Plötzlich kann man große Dinge aus Liebe tun." Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Tatsächlich produziert Leben Dinge, die sich selber töten. На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
Wenn die Dinge gut standen, gab es Eier und Wurst. Вы знаете, когда дела шли хорошо, на завтрак были яичница и сосиски.
Für sie war es der ganz normale Lauf der Dinge. для них это было обычным делом.
Unten im Süden Europas sehen die Dinge ganz anders aus. В южной Европе дела обстоят несколько иначе.
Für manche Dinge verdient er tatsächlich den Dank aller Russen. В отношении некоторых своих дел он заслуживает благодарности всех россиян.
Die Sandsteinmauer, die ich vorschlage tut im Wesentlichen drei Dinge. Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!