Примеры употребления "Dienstag Nacht" в немецком

<>
Man hatte sich für die Nacht von Montag auf Dienstag entschieden, weil zu dieser Zeit kaum Menschen im Zucotti Park sind. Ночные часы с понедельника на вторник были выбраны потому, что в Зукотти-парке в это время должно было быть меньше всего людей.
Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag. Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник.
Die Hawaiianer sagen, dass es eine gute Nacht zum Fischen ist. Гавайцы говорят, в такую ночь хорошо рыбачить.
Das hier ist Kennedy Airport, am Dienstag, den 19ten Mai. Это аэропорт Кэннеди, вторник 19-е мая.
Es wird nicht während des Tages beleuchtet, nur bei Nacht. он не подсвечен цветом днём, только ночью.
"Ist heute Dienstag?" "Сегодня Вторник?"
Hier bei Nacht. Вот какой он ночью.
Aber, der knifflige Teil folgt am nächsten Morgen, wenn der Tänzer selbst aufwacht und erkennt, dass es 11 Uhr an einem Dienstag ist - und er nicht länger ein Fünkchen von Gott in sich trägt. Но любопытная вещь происходит на следующее утро когда сам танцор просыпается и обнаруживает во вторник в 11 утра, что он больше не искра Божья
Ich wuchs auch, wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen, an einer Schotterstrasse im ländlichen Arkansas, eine Stunde vom nächsten Kino entfernt. Вырос я в центре ничего на грязной сельской дороге Арканзаса, в часе езды от ближайшего кинотеатра.
Hier ist ein Foto von letztem Dienstag - vor weniger als einer Woche - und ich fahre auch morgen mit ihnen. Вот эту фотографию я сделал в прошлый вторник - меньше недели назад - и завтра я еду снова.
"Können wir die Nacht hier verbringen?" "Можно мы здесь переночуем?"
Es war ein Dienstag. Это был Вторник.
In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. Ночью они спали на полу.
Es wird in einigen Tagen online sein, wahrscheinlich nächsten Dienstag. Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник.
Wir konnten Dokumente liefern, konnten Arbeiten über Nacht durchführen. Можно было работать с документами, в том числе по сети.
Und ich fahre mit diesen Jugendlichen einmal die Woche, jeden Dienstag, bei jedem Wetter, seit den letzten vier Jahren. Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет -
Ich parkte jede Nacht woanders, um nicht aufzufallen und Probleme mit der Polizei zu vermeiden. Каждую ночь я останавливалась в разных местах, чтобы не быть замеченной и чтобы полиция не надоедала.
Am Dienstag war nicht da. Меня не было здесь во вторник.
Die Bergsteiger gingen also an ihm vorbei, und Beck lag da einen Tag, eine Nacht, und einen weiteren Tag, im Schnee. Тогда альпинисты пошли дальше, а Бек лежал день, ночь, и еще один день, в снегу.
Und ich fühle mich gesegnet und glücklich, dass ich jede Woche, jeden Dienstag und tatsächlich auch jeden Freitag, die eigentliche Essenz der Gradwanderung in Israel zu leben erneut in Mark und Bein feiern kann. Я чувствую себя благословенным и счастливым, что каждую неделю, каждый вторник, а теперь еще и каждую пятницу, я могу всем нутром испытывать это чувство риска, которое является неотъемлемой частью жизни в Израиле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!