Примеры употребления "Deutschlands" в немецком с переводом "германия"

<>
Переводы: все1286 германия1267 другие переводы19
Es war Deutschlands glücklichste Nacht. Это был самый счастливый момент в истории Германии.
Trier ist die älteste Stadt Deutschlands. Трир является самым старым городом в Германии.
Was ist der höchste Berg Deutschlands? Какая самая высокая гора в Германии?
Die fünf Unbekannten bei Deutschlands Wahlen Выборы в Германии с пятью неизвестными
Deshalb würden Eurobonds Deutschlands Kreditrating nicht ruinieren. Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
Das ist sicher nicht in Deutschlands Interesse. Конечно, это не в интересах Германии.
Man bedenke die Haltung Frankreichs und Deutschlands. Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
Bei einem Ausscheiden Deutschlands würde der Euro abwerten. Если Германия выйдет, евро будет падать.
Bei einem Ausstieg Deutschlands würde der Euro abwerten. Если уйдет Германия, евро обесценится.
Er spielte auf Deutschlands wohlbekannter und anständiger Friedenssehnsucht. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
Doch war Deutschlands Politikern angesichts dieser Veränderungen nicht wohl. Но лидеры Германии были обеспокоены этими изменениями.
Deutschlands jüngste Erfahrungen sind ein beunruhigendes Beispiel für diesen Teufelskreis. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
doch als Prozentsatz des BIP ist Deutschlands Überschuss noch größer. но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
Sämtliche Aspekte der internationalen Position Deutschlands wurden durch den Irakkrieg beschädigt. Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
Viele glauben, Deutschlands Haltung spiegelte eher pazifistische als antiamerikanische Gefühle wider. Многие считают, что позиция Германии выражает скорее пацифистские, а не антиамериканские настроения.
Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen. Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие.
War nicht die Vereinigung Deutschlands eine Sache von "Blut und Eisen"? Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"?
Die Zusagen einzelner Länder wie etwa Deutschlands, ihre Verpflichtungen überzuerfüllen, sind nutzlos. Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны.
Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten: В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Aber Macht erzeugt Widerstand, und Deutschlands alarmierte Nachbarn begannen, Verteidigungsbündnisse zu schmieden. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!