Примеры употребления "Defizit" в немецком с переводом "дефицит"

<>
Переводы: все539 дефицит336 другие переводы203
Dieses Defizit wiederum bedeutet steigende Arbeitslosigkeit. Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Dieses Defizit spiegelt ein grundlegendes Forschungsdefizit wider. Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
Ohne diese Maßnahmen wäre das Defizit noch größer." Отвечая на вопросы о растущем бюджетном дефиците, он объяснил, что "дефицит появился потому, что уменьшились доходы от налогов" и что комплекс налоговых скидок "помог экономике, так как без налоговых скидок дефицит был бы еще больше".
Also bleibt ein Defizit von 10 Prozent übrig. У нас остаётся 10% дефицит.
Heute stehen in Amerika Arbeitslosigkeit und Defizit im Mittelpunkt. Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Dieser ist nämlich keine Frage von Konjunkturbelebung oder Defizit. Стимулы не решат проблему дефицита.
Durch die Konjunkturschwäche in Griechenland steigt das derzeitige Defizit. Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
Doch kann Europa nicht auf diesem demokratischen Defizit erbaut werden. Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии.
Sogar die Leistungsbilanz hat im Januar mit einem Defizit abgeschlossen. Даже текущий счет показал дефицит в январе.
Der Umgang mit dem kurz- und mittelfristigen Defizit wäre relativ unkompliziert: Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Griechenland muss sein Defizit drastisch um etwa 4% des BIP reduzieren. Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Gelingt es einem Land sein Defizit loszuwerden, tritt es zwangsläufig woanders auf. Если одна страна избавляется от своего дефицита, то он обязательно возникает где-то в другом месте.
Mitt Romney hat mit Details gespart, wie er das Defizit abzubauen gedenkt. Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита.
Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen. Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить.
nach der Krise ist sein Defizit auf über 11% des BIP geklettert. после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП.
In den Jahren nach 1998 stellten die USA beinahe das ganze benötigte Defizit. В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит.
Einen Amerikaner müssen die australischen Sorgen über Defizit und Verschuldung in gewissem Maße belustigen: Американцам удивительно, что австралийцы беспокоятся о своем бюджетном дефиците и государственном долге:
Dennoch weist Boliviens aktuelle Krise auf das "demokratische Defizit" hin, das Lateinamerika derzeit plagt. И все же сегодняшний кризис в Боливии, действительно, указывает на "демократический дефицит", который в настоящее время свирепствует в Латинской Америке.
Das würde die amerikanischen Steuerzahler beruhigen, die sich Sorgen um das aktuelle Defizit machen. Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
Japans Handelsbilanz hat im Jahr 2011 zum ersten Mal seit 1980 ein Defizit aufgewiesen. Сальдо торгового баланса Японии перешло в дефицит в 2011 году - впервые с 1980 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!