Примеры употребления "Das" в немецком с переводом "тот самый"

<>
Переводы: все38096 тот самый377 другие переводы37719
Das war also der Grund. Итак, сейчас тот самый случай.
Der fantastische Najmuddin ist das. Тот самый невыносимый Наджмуддин.
Um das richtig zu verstehen: Если я правильно всё понимаю, это означает строительство глубоко в земле как бы вертикальной колонны из ядерного топлива, из того самого отработанного урана, после чего процесс начинается на макушке и продолжается вниз.
Das ist der Abfall, die 99%. Это - те самые отходы, 99%,
Diese kleine Spritze enthält das Moralmolekül. Вот в этом шприце та самая молекула морали.
Dies ist übrigens das Boot, auf dem wir waren. Это, кстати, то самое судно.
Das ist die berüchtigte Caulerpa Taxifolia, die sogenannte Killeralge. Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Und somit vielleicht das Hirnsystem für romantische Liebe aktiviert. И, возможно, тем самым спровоцировать мозг на влюблённость..
Zu alledem sind das die Orte, woher die Schwierigkeiten kommen. Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
In einer gemeinsamen Zukunft, werden sie genau das sein, gemeinsam. В общем будущем, это как раз будет тем самым общим.
Hier ist ein weiteres Projekt, das dem wirklich gerecht wird. Вот другой проект, и я думаю, это та самая идея.
Was ihr hier in der Gewebeprobe seht, ist tatsächlich das Reflektorenband. На этом срезе тканей вы видите ту самую отражательную ленту.
Und so wird der Film diese ganze Idee untersuchen - Das ist was? Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что?
Durch die Ausübung seiner demokratischen Rechte hat das Europäische Parlament Europa gestärkt. Настояв на своей демократической привилегии, Европейский парламент тем самым укрепил Европу.
Wie Sie sehen sind das kleine gelbe Blumen, kleine gelbe Blüten überall. Это те самые маленькие жёлтые цветочки, которые мы наблюдаем повсеместно.
Das könnte genau den globalen Wirtschaftsabschwung herbeiführen, den wir alle zu verhindern trachten. Это может форсировать тот самый глобальный экономический спад, которого мы все хотим избежать.
Das waren die, die nicht glaubten, dass die Indus-Schrift eine Sprache repräsentiert. те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком.
So könnte das gesparte Vermögen sie in ihrem späteren Leben sehr glücklich machen. Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
Sie hat die Tänze in "Oklahoma" kreiert, und damit das amerikanische Theater umgestaltet. Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
Das Volk stellt sich genau den Guerillas entgegen, die vorgegeben hatten es zu repräsentieren. люди противостоят тем самым повстанцам, которые претендовали на то, чтобы быть их представителями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!