Примеры употребления "Dörfern" в немецком с переводом на русский

<>
Die Leute lebten in Dörfern. Люди жили в деревнях.
Zum Beispiel in indischen Dörfern. например, в индийских деревнях?
Sollen in abgelegenen afrikanischen Dörfern Menschenrechtsaktivisten patrouillieren? Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
Sie sind es nicht in indischen Dörfern. Они не доступны в индийских деревнях.
Es sind großartige Ideen, Ideen aus den Dörfern. У вас отличные идеи, но они работают только на уровне деревни.
Ich liebe die Idee, die aus den Dörfern kam: Мне очень нравится идея одной из деревень:
Also machten einige Mönche selbst das Gleiche in den Dörfern. И некоторые монахи в деревнях стали делать тоже самое.
Der Kampf gegen den Terror kann nicht in afghanischen Dörfern ausgetragen werden. Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
Um diese 31 sterbenden Menschen kümmerten sich junge Frauen aus Dörfern um Bangalore. за этим 31-им умирающим ухаживали молодые женщины из окрестных деревень Бангалора.
Wir vergeben Vierjahres-Vollstipendien an Mädchen in Dörfern, in denen wir Potential sehen. и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень.
Mobiltelefone sind jetzt sowohl auf den Dörfern als auch in den Städten allgegenwärtig. Мобильные телефоны сегодня настолько же обыденны в деревнях, также как и в городах.
Was ist mit den Dörfern, die ausradiert wurden, um ein Exempel zu statuieren? Как насчет деревень, которые были истреблены в качестве примера?
In beinahe jeder größeren Stadt und in den meisten Ortschaften und Dörfern gibt es Gemeinderäte. В практически всех крупных городах и большинстве малых городов и деревень существуют муниципальные советы.
Diese Mädchen, die wir aus den Dörfern angeheuert haben sind das eigentliche Rückgrat der Organisation. Мы нанимаем девушек из деревни, и они поистине становятся опорой организации.
In afrikanischen Dörfern können sich junge Menschen zwar Coca-Cola kaufen, haben aber kein sauberes Trinkwasser. в африканских деревнях молодые люди могут купить Кока-колу, но не имеют чистой воды.
Und bei uns lebten, wie es die Norm war, Bedienstete, die oft aus den umliegenden Dörfern kamen. И у нас, как это было принято тогда, постоянно жила прислуга из соседних деревень.
Sie können also keine Handpumpen bauen oder Brunnen graben, es gibt auch keinen Strom in den meisten Dörfern. Так что насосы или колодцы вас на спасут, к тому же, в большинстве деревень нет электричества.
Sie kümmern sich täglich um etwas mehr als 20.000 Menschen in über 1.000 Dörfern rund um Karnataka. Сегодня они заботятся о 20 000 с лишним в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака.
Sechs Personen wurden getötet - eine Erinnerung daran, was passieren kann, wenn gewaltsame Polarisierung zwischen benachbarten Städten und Dörfern fortbesteht. Было убито 6 человек - напоминание о том, что может случиться, если продолжит присутствовать сильная напряженность между соседними городами и деревнями.
Sanghamitra erzählte mir letzte Woche- sie kam gerade von einem zweiwöchigen Aufenthalt in den Dörfern - und sie hatte einen richtigen Durchbruch. Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!