Примеры употребления "CNN" в немецком с переводом "cnn"

<>
Das ist ein Ausschnitt von CNN. Это кусочек из выпуска CNN.
Es ist auf der Titelseite jeder Zeitung, CNN. Об этом первая страница каждой газеты, CNN.
CNN sagte, die Palästinenser tanzten auf der Straße. CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
Also kamen sie zu mir, CNN, und sie sagten: Так вот, работники CNN попросили меня:
"CNN gehört zur selben Sorte wie CCTV (China Central Television). "Канал CNN того же рода, что и ЦТК (Центральное Телевидение Китая).
"Aber das ist CNN, also bekommen Sie nur einen kurzen O-Ton". "Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов".
Dr. Georges Bwelle gehört zu den Top 10 der "CNN Heroes of 2013". Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года.
Sie machte es in der Larry King Live Show auf CNN vor sechseinhalb Jahren. Она это сделала на шоу Ларри Кинга на CNN шесть с половиной лет назад!
Ich habe von zu Hause aus auf CNN gesehen, wie die ersten Raketen in Bagdad einschlugen. В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
In einem nun berühmten CNN Ausschnitt, kann man sie auf dem Boden sitzen sehen, ihre Arme untergehakt. В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
Eine drohende Aggression kann nicht durch geheime Dossiers dokumentiert werden, sondern nur durch Ereignisse, die auch CNN übertragen kann. Информация о неминуемой агрессии не может содержаться в секретных досье, она должна быть представлена широкой публике, скажем, в виде материалов, идущих по CNN.
Martin sagte gegenüber CNN, er habe Daley gefragt, ob sein damaliger Boss über den potenziellen Wechsel Bescheid gewusst hätte. Мартин рассказал CNN, что он спросил Дэйли, знал ли его тогдашний босс о возможной перетасовке.
Er tritt zwar auf CNN auf, aber ist er seit seiner Ernennung im Sommer 2007 jemals wieder in Gaza gewesen? Он гостит на канале CNN, но был ли он хоть раз в Газе с момента своего вступления в должность летом 2007г.?
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag. Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки.
Sie können für ihn oder einen der anderen Helden in den Top 10 abstimmen, um ihn zum "CNN Hero of the Year" zu wählen. Вы можете проголосовать за него или за любого из других 10 главных героев, чтобы он стал Героем года CNN.
Als ich den Rechtsexperten Jeffrey Toobin - der Assanges Verhaftung fordert - neulich auf CNN fragte, ob er tatsächlich noch nie Umgang mit geheimen Informationen hatte, ist eine lange Pause entstanden. Недавно на "CNN" последовала долгая пауза, когда я спросила правового аналитика Джеффри Тубина - который призывал к аресту Ассанжа - действительно ли он никогда не передавал секретной информации.
CNN und BBC wurden aufgrund vermeintlich tendenziöser Berichterstattung angegriffen, weil man sich zu sehr auf die "menschliche Seite" der Demonstranten konzentrierte und den hässlicheren Aspekten zu wenig Aufmerksamkeit widmete. Компании CNN и BBC подверглись нападкам за предполагаемый уклон в показе "человечной стороны" протестующих и недостаточное отведение времени менее привлекательным аспектам.
So sagte Wael Ghonim, der am Tag der Direktor von Google-Ägypten und bei Nacht heimlicher Facebook-Aktivist ist, kurz nach dem Fall von Mubarak in einem Interview zu CNN: Так, Ваиль Гоним, днём - один из директоров Google в Египте, а ночью - тайный Facebook-активист, сказал CNN после ухода Мубарака:
Denken Sie zum Schluss an die berühmte Szene der Wahlnacht von 2008 drüben in den Vereinigten Staaten, als CNN ein live Hologramm des Hip-Hop-Künstlers will.i.am in ihr Studio projeziert hat, zum Interview mit Anderson Cooper. Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером.
Während Daley die Untersuchungen als "gebotene Sorgfalt" bezeichnete, sagte Martin gegenüber Anderson Cooper von CNN, dass während der Kampagne für die Wiederwahl erheblicher Aufwand betrieben worden sei, um herauszufinden, ob ein solcher Zug sich im Hinblick auf die Wahlurnen auszahle. Хотя Дэйли охарактеризовал исследование как "необходимую проверку", Мартин рассказал представителю CNN Андерсону Куперу, что предвыборный штаб достаточно много вложил в изучение того, принесет ли этот шаг дивиденды на голосовании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!