Примеры употребления "Bevor" в немецком с переводом на русский

<>
Und dann, bevor ich Sie verlasse. И еще прежде чем я уйду.
Man kann bezahlen, bevor man einsteigt. Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
bevor wir zur ersten Grafik kommen: прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными:
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Er zögerte, bevor er antwortete. Он колебался, перед тем как ответить.
Nicht bevor die Unabhängigkeit begann. Пока не началась борьба за независимость.
Er beginnt seine Rede, die in Cambridge aufgenommen wurde, kurz bevor er starb. Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen. Надо научиться думать, прежде чем покупать.
Es war, bevor die Vogelgrippe Europa erreichte. это было до того, как птичий грипп достиг Европы;
Das muss sich ändern - bevor es zu spät ist. Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно.
Bevor ich also hier ankam, dachte ich: Так вот, перед тем, как прийти сюда, я подумал:
Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht. Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Schreib's auf, bevor du es vergisst! Запиши, пока не забыл.
Kurz bevor die Falschmeldung per Twitter verschickt wurde, hatten die Hacker einen "Phishing-Angriff" auf die E-Mails von AP unternommen. Незадолго до рассылки мистифицирующего твитта, злоумышленники начали "фишинг" электронной почты АР.
Tom zögerte lange, bevor er antwortete. Том долго колебался, прежде чем ответить.
"Bevor er starb, konvertierte er zum Islam." "До того, как он это сделал, он принял Ислам."
Tatsächliche Terroristen müssen gestoppt werden, bevor sie Schaden anrichten. Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Putz deine Zähne, bevor du schlafen gehst. Почисти зубы перед тем, как идти спать!
Bevor ich ihn traf, fühlte ich mich unendlich verloren. Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна.
so dachte ich, bevor ich hierhergekommen bin." так я думал, пока не поднялся сюда".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!