Примеры употребления "Beschreiben" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все373 описывать280 описываться14 другие переводы79
Er scheint das gut zu beschreiben. Картинка, кажется, сразу прояснила термин.
Mathematiker beschreiben Dinge gerne auf formalistische Weise. Математики обычно характеризуют вещи формальным образом.
Die Konsequenzen müssen wir hier nicht beschreiben. Нет необходимости напоминать о последствиях.
Die Broschüren beschreiben sie immer noch als unberührt. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
- Beschreiben Sie bitte kurz, welche Forschungen Ihre Gruppe betreibt. - Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа?
Ich werde gleich exakt beschreiben, was Schädigungen biologisch bedeuten. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Beschreiben lassen sich Wolken mittels dieser einfachen Regel nicht. Это простое правило не есть объяснение облачности.
Und das ist was ich euch heute beschreiben werde. Именно об этом я собираюсь рассказать вам сегодня.
Und wir haben die Mathematik um diesen Prozess zu beschreiben. У нас есть математическое описание процесса,
Bitte entschuldigen Sie, aber ich kann es nicht anders beschreiben. Простите, но по-другому никак не скажешь.
man brauchte Quantenmechanik um die kleinen, winzigen Teilchen zu beschreiben. квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Bitte beschreiben Sie uns den Ablauf der Rechnungsstellung bei Krankenhäusern. "Пожалуйста, изложите нам процесс выставления счёта больнице."
Das Anliegen der Komission ist enorm, aber leicht zu beschreiben: Перед Комиссией стоит огромная, но простая в постановке задача:
Wirtschaftlich gesehen könnte man es eher als totalen Misserfolg beschreiben. в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
Ich wollte noch beschreiben - nicht zu laut, er könnte irritiert werden. Я бы хотел объяснить - но не буду говорить громко, а то ещё рассердится.
Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Aber niemand konnte ihn als "Sarkozy, der Mann des Westens" beschreiben. Однако сегодня его можно назвать "Саркози-западником".
Wir haben im Moment allerdings keine gute Begründung, das mathematisch zu beschreiben. но у нас пока что нет разумного обоснования для введения этой новой переменной.
Um 1855 herum begann man in Frankreich damit, Krebs nach Körperteilen zu beschreiben. Вы знаете, что в середине 1850х годов во Франции начали определять рак по частям тела.
Einstein hatte bereits Raum und Zeit, Verzerrungen und Krümmungen besetzt um die Gravitation zu beschreiben. Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!