Примеры употребления "Bequemlichkeiten" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все9 удобство6 комфорт3
Amerikanische Fragen können nicht länger den Launen und den Bequemlichkeiten einzelner Politiker überlassen werden. Межамериканские проблемы больше не могут зависеть от прихотей и удобства отдельных лидеров.
So kam die Bequemlichkeit ins Spiel. Вот так появилось удобство.
Wir müssen öfter außerhalb unserer Bequemlichkeit arbeiten. нужно больше работать за пределами нашей зоны комфорта,
Außerdem gibt es den Faktor der Bequemlichkeit: В этом есть также некоторое удобство:
und ein Leben in Bequemlichkeit und Zufriedenheit zu leben, И жить в комфорте и счастье,
Aber dann geht man hin und positioniert die Toilette als eine moderne, schicke Bequemlichkeit. А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство.
Sie möchte in Wohlstand und Bequemlichkeit leben und er erinnert uns, dass wir auch in Würde leben müssen. мир хочет жить в богатстве и комфорте, а он напоминает нам, что нужно, также, жить с достоинством.
Der honduranische Präsident Manuel Zelaya hat sich, eher aus Bequemlichkeit und Demagogie als aus Überzeugung, in Chávez' Einflusssphäre begeben; Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза.
Ich glaube einfach, dass wir im Moment nicht die großen Chancen sehen, die uns durch die Möglichkeit zur Zusammenarbeit offen stehen, in einer Welt, in der vorher entweder Isolation herrschte oder es aufgrund von Bequemlichkeit begrenzte Zusammschlüsse gab, die nicht wirklich verlangten, dass man sich den zentralen Problemen stellte. Я думаю, мы просто не видим сейчас тех огромных возможностей, которые доступны нам в силу человечской способности взаимодействовать в мире, в котором раньше царил либо изоляционизм, либо в котором существовали отдельные альянсы, основанные на взаимном удобстве, но которые никогда не принимались за решение некоторых первостепенных проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!