Примеры употребления "Benutzern" в немецком с переводом "пользователь"

<>
Переводы: все32 пользователь30 другие переводы2
Jede Transaktion zwischen zwei Benutzern findet in Wirklichkeit zwischen zwei E-Mail-Adressen in Form einer E-Mail statt. Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.
Und natürilich können wir mit schnell gebauten Prototypen sehr viel rascher unsere Ideen von Konsumenten und Benutzern testen lassen, als wenn wir sie mit Worten beschreiben wollten. И, конечно, создавая быстрые прототипы, мы можем проверить наши идеи с потребителями и пользователями гораздо быстрее, чем если бы мы пытались описать это все словами.
Aber anstatt zu sagen, dass wir professionelle Bibliothekare einstellen müssen, um diese Fotos nach dem Hochladen zu ordnen, gibt Flickr den Benutzern einfach die Möglichkeit, den Fotos Eigenschaften zuzuweisen. Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото, Flickr просто предоставил пользователям возможность характеризовать фотографии.
(Genau wie wir von Autofahrern verlangen, dass sie versichert sind, sollten wir von den Benutzern u. U. verlangen, dass sie entweder Sicherheitsdienste von ihrem Internetanbieter erwerben oder eine Art Kaution/Versicherung abschließen.) (Так же, как мы требуем, чтобы у водителей была страховка, возможно мы должны требовать, чтобы пользователи или покупали услуги безопасности у своих поставщиков услуг Интернета, или вносили какой-либо залог/страховку.)
Heutzutage ist der Benutzer tatsächlich involviert. Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс.
"Natürlich ohne Lizenz", fragt Benutzer "Iwan" (wörtliches Zitat). "Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
Dieser Benutzer ist bei eBay nicht mehr angemeldet Этот пользователь больше не зарегистрирован на еВау
Dort geben Benutzer Ihre Bestellungen auf und stellen Anfragen. На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.
Die angegebene Mailadresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet Указанный адрес электронной почты уже используется другим пользователем
Der erste Teil ist "leicht", um die weniger geschckten Benutzer einzufangen. первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей.
Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen; Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети;
Das bedeutet, dass der Benutzer eingeben kann, was die Bauteile tun sollen. Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении.
Die ist ein Beispiel von vielen, wie Benutzer das System geprägt haben. Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис.
Die Sache musste also ausschließlich unter dem Blickwinkel der Benutzer angegangen werden. Поэтому конструкцию такого насоса следует рассматривать исключительно с точки зрения пользователя.
Eines stellt die Eingabe des Benutzers dar, während man die Bausteine herstellt. Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
es sammelt auch Daten über das Verhalten seiner Benutzer, die es nicht mit anderen teilt. он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
Dazu ist es aber erforderlich, dass nicht nur der Benutzer, sondern auch seine Umgebung erkannt wird. Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
- Anwendung und Durchsetzung von Gesetzen wird vorherbestimmt durch die Einsicht sowohl des Benutzers als auch des Gesetzeshüters. - Заявка и введение в практику правил определены восприятием пользователей и осуществляющих закон.
Mit dem Unterschied, dass der Benutzer für jede Bezahlung eine andere Adresse wählen kann, was die Anonymität sicherstellt. Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Die Verpackung, die Website, und man muss den Kontakt zum Benutzer auf vielfältige Art und Weise aufrecht erhalten. Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!