Примеры употребления "Bekam" в немецком с переводом на русский

<>
Wenn der Arbeitgeber nur den Lebenslauf zu Gesicht bekam, hatte Schönheit keinen Einfluss die Entscheidung. Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Er heiratete und bekam zwei Söhne. Он женился, и у него родились два сына.
Ich bekam etwas Angst vor Technologie. Я поняла, что слегка страдаю технофобией.
Nicht lang danach bekam ich Hörgeräte. Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Was man also bekam, war folgendes: Коммерческое предложение выглядело так:
Tom bekam einen Anruf vom Krankenhaus. Тому позвонили из больницы.
Und meine Mutter bekam Zeit mir vorzulesen. И у мамы появилось время читать мне вслух.
Ich war begeistert, dass ich ihn bekam. Я был взволнован, что становлюсь его обладателем.
Im Green Room bekam ich meine Uniform. В артистической мне выдали униформу.
Aber dann bekam ich sogar ein tolles Jobangebot. Но вернулся я с отличным предложением по работе.
Ich bekam einen Anruf einer Freundin aus Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Später bekam ich einen Brief von besagtem Herrn. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Das war als sie ihre zweite Tochter bekam. Это когда у неё родилась вторая дочь.
Das Baby starb, und sie bekam eine Fistel. Ребёнок умер, а у неё появилась фистула.
Natürlich bekam jeder genau denselben Wein zu trinken. Каждый, конечно, пил одно и то же вино.
Diese Gruppe bekam den zynischen Beinamen ``Davos-Menschen". Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса".
Der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. Но король Сиама вкушал из алюминиевой посуды.
So bekam er die Bürger dazu, sie zu überprüfen. Поэтому он позволяет горожанам проверять их.
Ich zog von zu Hause aus, bekam einen Job. Я съехал на квартиру, нашел работу,
Und zwei Jahre später, bekam Estland die gleiche Auszeichnung. А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!