Примеры употребления "Bürokratien" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все75 бюрократия66 другие переводы9
Wie soll der Rat die Kontrolle über diese Bürokratien übernehmen? Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат?
In diesem Bereich konkurriert aber die Kommission mit den jeweiligen nationalen Bürokratien. Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна:
Schließlich sind staatliche Bürokratien auf einer Ebene lediglich eine Art großer und komplexer Organisation, wie sie auf dem privaten Sektor standardisierten Leistungsindikatoren unterliegen. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
Noch am gleichen Tag holte die Europäische Kommission zum Gegenschlag aus und kritisierte den Vorschlag scharf, da dieser zu rivalisierenden Bürokratien und Verwirrung führen würde. В тот же день Европейская комиссия ответила на это резкой критикой данного предложения, утверждая, что оно породит конкурирующие бюрократические структуры и создаст ощущение хаоса.
Shleifer kommt zu dem Schluss, dass Bürokratien hauptsächlich deshalb Hürden errichten, um sich selbst mit der Möglichkeit zur Schröpfung und Bestechung, oder mit sicheren und bequemen Arbeitsplätzen zu versorgen. Шлайфер заключает, что бюрократы строят свои рогатки в основном для того, чтобы либо обеспечить возможность обирать и брать взятки, либо гарантировать себе спокойную и непыльную работу.
Sie müssen mit Bürokratien zusammenarbeiten, die eine natürliche Abneigung dagegen haben, ihre Bestrebungen einer Prioritätensetzung zu unterwerfen, weil man nicht weniger als die Nummer 1 auf dieser Liste sein will. Им приходится работать с бюрократическими аппаратами, которые по природе своей несклонны определять приоритеты в работе, опасаясь, что сами они окажутся не на первом месте.
Global agierende Unternehmen, Medienkartelle und mächtige Bürokratien sind dabei, die politischen Parteien zu Organisationen umzuformen, deren hauptsächliche Aufgabe nicht länger im Dienst an der Öffentlichkeit besteht, sondern im Schutz bestimmter Klientelen und Interessen. транснациональные корпорации, медиа-картели и могущественные бюрократические структуры превращают политические партии в организации, задачей которых является теперь не служение обществу, а защита конкретной клиентуры и определённых интересов.
Auf einer anderen Ebene freilich unterscheiden sich staatliche Bürokratien deutlich von Organisationen des privaten Sektors, denn sie haben ihre eigenen Merkmale und Ziele, die in Gefahr gerieten, wollte man sie auf quantitative Leistungs- und Effizienzstandards reduzieren. С другой стороны, однако, государственные бюрократические структуры существенно отличаются от организаций частного сектора, ибо они имеют свои особенности и цели, которые окажутся под угрозой, если их свести к количественным стандартам результативности и эффективности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!