Примеры употребления "Ausländischen" в немецком с переводом "иностранный"

<>
Ausländischen Managern scheint dies egal. Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
Dieses Haus wird von ausländischen Arbeitern errichtet. Этот дом строится иностранными рабочими.
Taiwan erhielt keine ausländischen Hilfsleistungen oder bevorzugten Marktzugang. Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Selbstverständlich werden nicht alle ausländischen Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Die Ursache ist die große Präsenz von ausländischen Kapitalanlegern. Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
Stattdessen ist es ausländischen Presseorganisationen zugefallen ihn zu verteidigen. Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы.
Sicher, Chamenei triff sich nur widerwillig mit nichtmuslimischen ausländischen Führern. Надо отметить, что Хамени неохотно соглашается на встречи с иностранными лидерами немусульманских стран.
Lassen Sie uns mit dem Eigentum an ausländischen Ressourcen beginnen. Давайте начнём с владения иностранными ресурсами.
Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Die ausländischen Touristen saßen im Bus und schauten aus dem Fenster. Иностранные туристы сидели в автобусе и смотрели в окно.
Zwischen (meist ausländischen) Rohstoffunternehmen und ihren Gastgeberländern besteht unvermeidlich ein Interessenskonflikt: Существует неизбежный конфликт интересов между (как правило, иностранными) компаниями, занимающимися добычей природных ресурсов, и странами-хозяйками:
Auch erging es ihnen besser als anderen Gläubigern, vor allem ausländischen Obligationsinhabern. Более того, по сравнению с другими типами кредитных учреждений, особенно с держателями иностранных облигаций они достигли хороших результатов.
Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten. Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
Wurden Bilanztricks genutzt, um den echten Wert der ausländischen Kapitalbeiträge überhöht darzustellen? Или же бухгалтерские уловки используются для преувеличения истинной стоимости вкладов со стороны иностранных инвесторов?
Die Eigentumsrechte eines Landes an ausländischen Ölanlagen dürften mit steigendem Ölpreis leiden. Права собственности страны в иностранных нефтяных активах, вероятно, уменьшатся, если цена на нефть возрастёт.
Offensichtlich wären beide Länder ohne den Zugang zu ausländischen Märkten wesentlich ärmer. Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Während die ausländischen Reserven weiter absackten, wurde die Abwertung des Peso unausweichlich. Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
Um zu überleben, musste die Regierung die ausländischen Einleger an den Verlusten beteiligen. если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.
Georgiens Wirtschaftserfolg war weitgehend von ausländischen Direktinvestitionen abhängig, nach denen heute kaum verlangt wird. Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло.
Der Missbrauch von Aktionären durch Manager und Mehrheitsaktionäre lähmt die ausländischen Investitionen in Russland. Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Росссию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!