Примеры употребления "Ausbildung" в немецком с переводом на русский

<>
Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung. навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки.
"Wo haben sie Ihre Ausbildung zum Doktor gemacht?" "Где вы учились на врача?"
Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich. подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление.
umfassendere Ausbildungsmöglichkeiten, um eine Erwerbsbevölkerung mit Spitzenfertigkeiten hervorzubringen; расширенные возможности для получения образования с целью создания высококвалифицированной рабочей силы;
Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee. Мой первый выбор был пойти в армию.
Leider verfügen Finanzanalysten üblicherweise über eine mangelhafte Ausbildung in Wirtschaftswissenschaften. К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Gleichwohl haben alle drei eine akademische Ausbildung in Harvard absolviert. В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen. Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Also sind manche unserer Charakterzüge erklärbar durch unsere intensive, sowjetisch geprägte Ausbildung. И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften. Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Er wird seine juristische Ausbildung dazu nutzen, den Kampf mit formalen Spitzfindigkeiten fortzuführen. Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Aber auch für Frauen ohne höheren Schulabschluss oder Berufsausbildung wird ein "Aktionsplan" erstellt. Но даже женщины, приехавшие без высшего образования или профессиональных навыков, создают свой "план действий".
Wenn man einem Mädchen eine Ausbildung verschafft, hat sie meistens bedeutend weniger Kinder. Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
"Ich habe keine Ausbildung gemacht, das habe ich nie behauptet" Und sie sagte: "Я не учился на врача, и никогда не говорил о себе такого".© А она сказала:
Babys mit niedrigerem Geburtsgewicht, beispielsweise, neigen im späteren Leben eher zur Ausbildung chronischer Krankheiten. Например, младенцы, вес которых при рождении был меньше нормы, более склонны к хроническим заболеваниям в будущем.
Die Organisation wurde zur Vermeidung der Marginalisierung von jungen Menschen ohne Berufsausbildung ins Leben gerufen. Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
Auf diesem Bild sehen Sie, wie Patientenrunden aussahen, als ich noch in der Ausbildung war. Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом.
In Nepal erhalten die reichsten Schüler viermal höhere Ausgaben im öffentlichen Ausbildungssystem als die ärmesten. В Непале, самая богатая часть населения получает в четыре раза больше, чем составляют общественные затраты на обучение беднейшей части населения.
Glücklicherweise sind neue Modelle im Entstehen begriffen, um die Hochschulausbildung stimmiger und umfassender zu gestalten. К счастью, появляются новые многообещающие модели, придающие образованию большую связность и емкость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!