Примеры употребления "Aufstiegen" в немецком с переводом "подъем"

<>
Der Aufstieg Chinas zur "Seemacht" Подъем Китая как морской державы
Der beunruhigende Aufstieg des Iran Тревожный подъем Ирана
Der Aufstieg des schiitischen Petrolistans Подъем шиитского Петролистана
Aufstieg und Fall der Meritokratie Подъем и падение меритократии
Der Aufstieg der BRIC-Länder Подъем стран БРИК
Der verhinderte Aufstieg der Ségolène Royal Подъем с сопротивлением Сеголен Рояль
Der aufhaltsame Aufstieg des Hindu-Faschismus Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять
Obama und der Aufstieg der anderen Обама и экономический подъем других стран
China prahlt gern mit seinem "friedlichen Aufstieg". Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
Tatsächlich ist Phrase vom "Aufstieg Chinas" unzutreffend. Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
der heimliche Aufstieg eines afrikanischen Hightech-Sektors. стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
Das ist der erste Teil des Aufstiegs. Это первая часть подъема.
Die Anzeichen für den Aufstieg Asiens sind unverkennbar. Признаки подъёма Азии безошибочны.
Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Chinas Aufstieg ist somit ebenso sehr Maos Werk wie Dengs. Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна.
Führungsmächte sind nie durch Umstände allein zu Aufstieg oder Fall verpflichtet. Лидеры не могут быть обречены на подъем или упадок только под одним влиянием обстоятельств.
Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen? Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Allerdings sind die Gründe für ihren Aufstieg auch nicht nur positiv. Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
Es ist der Aufstieg des Menschen auf einer Rolltreppe in drei Teilen. Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist. Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!