Примеры употребления "Aufnahmen" в немецком с переводом на русский

<>
Man macht Aufnahmen, während sich die Erde dreht, und erhält einen Fächer. Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба.
Also machen Sie viele Aufnahmen. Поэтому делайте несколько кадров.
Ich machte einige Aufnahmen von ihnen. А также сфотографровал их.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Das MBI macht vier Aufnahmen pro Brust. MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь.
Wir sehen Luftaufnahmen davon, wie der Aralsee austrocknet. Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Das ist also eine Sequenz aus sechs Aufnahmen. Итак, шесть кадров.
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist. И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden. А это фотографии с 6-секундным интервалом.
Es sind Aufnahmen, die wir zu Forschungszwecken gemacht haben. Кадры, собранные нами для научных целей.
Und ich kann sehr schöne Aufnahmen wie diese hier machen. И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии.
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen. Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Wir erhalten in nur wenigen Sekunden 24.000 Aufnahmen eines Körper. мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма.
Die Färbung, Farbe fügt also eine weitere Dimension zu Röntgenaufnahmen hinzu. Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена.
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Nachtaufnahmen, die den großen Wagen und die Milchstrasse durchfliegen sind wunderschön. Очень красивы ночные запуски, устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
Überschüsse werden dazu verwendet, Schulden zurückzuzahlen, und Defizite werden durch Kreditaufnahmen ausgeglichen. Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Unverantwortliche staatliche Kreditaufnahmen an den internationalen Kreditmärkten setzen eine unverantwortliche Kreditvergabe voraus. Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
Und so wurde wir in 2004 beauftragt Probeaufnahmen von Benjamin zu machen. И так, в 2004 году, они поручили нам провести кинопробы Бенджамина.
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!