Примеры употребления "Außerirdischen" в немецком

<>
Переводы: все12 внеземной4 другие переводы8
Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden? Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами?
Andererseits sind wir offenbar noch nicht von Außerirdischen besucht worden. С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы.
Man kann die Außerirdischen den Leuten nicht wegnehmen und erwarten jedermanns Freund zu sein. Нельзя забирать у людей пришельцев и ожидать, что останешься хоть с кем-то друзьями.
Außerdem haben wir trotz ausgiebiger Suche des SETI-Projekts noch keine außerirdischen Fernseh-Quizsendungen gehört. Более того, несмотря на усиленные поиски проекта SETI, мы так до сих пор и не услышали телевикторин с других планет.
Das weist wohl darauf hin, dass es keine außerirdischen Zivilisationen innerhalb eines Radius von wenigen hundert Lichtjahren gibt. Это скорее всего означает отсутствие инопланетных цивилизаций, в радиусе нескольких сотен световых лет.
Wenn sie ihre Wache fortsetzen, was könnten diese hypothetischen Außerirdischen in den nächsten hundert Jahren Werden Spasmen eine Zukunft der Erde verhindern? Если инопланетные существа продолжали бы следить за нашей планетой, свидетелями чего могли бы они стать Предрешит ли какой-нибудь катаклизм судьбу будущего Земли?
Dies ist einer der Orte, wo Planetenforscher die höchste Wahrscheinlichkeit für die Entdeckung des ersten außerirdischen Lebens vermuten, in dem Ozean der da drunter existiert. Это одно из мест, где, как считают планетологи, существует высокая вероятность впервые найти жизнь за пределами земли, в глубоко скрытом океане.
Wenn es eine Regierungsverschwörung hinsichtlich der Unterdrückung von Berichten gäbe, um die wissenschaftlichen Erkenntnisse der Außerirdischen für sich zu behalten, scheint es eine bisher äußerst wirkungslose Strategie gewesen zu sein. И если в правительстве действительно существует тайный заговор о сокрытии всех этих отчетов и засекречивании всей научной информации, полученной от инопланетных пришельцев, то эта политика кажется совершенно неэффективной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!