Примеры употребления "Assad" в немецком с переводом "асад"

<>
"Wir sind der Ansicht, dass Assad weg muss." "Мы считаем, что Асад должен уйти".
Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
Assad, die syrischen Rebellen, Amerikaner, Russen und Araber verdienen allesamt Kritik. Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Aber der regionale und internationale Druck auf Assad hat sein Ziel nicht erreicht. Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
Die Sanktionen der EU und der USA gegen das Regime von Assad sind nicht ausreichend. Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно.
In heftige Sorge jedoch verwandelte sich die Enttäuschung der Hisbollah, als die Syrer gegen Assad rebellierten. Но разочарование "Хезболлы" превратилось в интенсивное беспокойство, когда сирийцы восстали против Асада.
Aber erst mit der Machtübernahme von Bashir al Assad erhielten sie mehr wirtschaftlichen und politischen Spielraum. Но лишь с приходом к власти Башара аль-Асада они получили больше экономического и политического жизненного пространства.
Das würde eine Bombardierung von Damaskus bedeuten, die den Rückhalt für Assad in Syrien stärken könnte. Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами.
Maschaals Weigerung Assad zu unterstützen zwingt ihn nicht nur, einen neuen Standort für sein Hauptquartier zu finden. Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться.
Assad bliebe im reichsten Teil des Landes an der Macht, und im östlichen Hinterland würden erbitterte Sektierer herrschen. Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
Politiker aus dem Westen und den Golfstaaten fragen sich, wie Syrien nach dem Sturz von Assad aussehen könnte. Политики Запада и стран Персидского залива спрашивают себя, как Сирия будет выглядеть на следующий день после падения Асада.
Dies sei, so wird behauptet, nur eine Generalprobe für das, was man in einem Syrien nach Assad erwarten kann. Это, утверждают они, лишь генеральная репетиция того, что можно ожидать в Сирии после Асада.
Die beschämende Akzeptanz, mit der die internationale Gemeinschaft Assad und seine Schergen straflos gewähren lässt, befleckt das Gewissen der Welt. Позорное принятие мировым сообществом безнаказанности Асада и его приверженцев является пятном на его совести.
Für den Iran und die Hisbollah wäre der Fall von Assad nichts weniger als eine Katastrophe - und zwar mit weitreichenden Folgen. Для Ирана и его сообщников в Хезболле падение Асада было бы ничем иным, как бедствием с далеко идущими последствиями.
Assad hat die Fähigkeit, gewagte Schritte zu unternehmen, ist aber durch das Establishment, das er erbte (und dessen Produkt er ist) eingeschränkt. У Асада есть возможность предпринять смелые шаги в этом направлении, но его сдерживает истеблишмент, доставшийся ему в наследство (и продуктом которого является он сам).
Die Unstimmigkeiten zwischen der Türkei und Iran kreisten anfangs um ihre gegensätzlichen Haltungen zu den syrischen Aufständen gegen die Diktatur von Assad. Разногласия между Турцией и Ираном изначально основывались на их противоречивых подходах к внутренним восстаниям против диктатуры Асада.
Wenn aber Bashir Assad verhindern möchte, dass Syrien noch tiefer in Armut und Bedeutungslosigkeit absinkt, muss er für politische, kulturelle und wirtschaftliche Liberalisierung sorgen. Но если Башир Асад не желает дальнейшего погружения страны в трясину бедности и ослабления ее роли в регионе, он должен будет провести политическую, культурную и экономическую либерализацию.
Die Vereinigten Staaten, Frankreich und Großbritannien bestehen darauf, dass sämtliche Informationen von Geheimdiensten und Augenzeugen darauf hindeuten, dass die Regierung Assad die Angriffe durchgeführt hat. Соединенные Штаты, Франция и Великобритания твердо убеждены, что данные разведки и свидетельства очевидцев указывают на то, что именно правительство Асада совершило нападение.
Der britische Premierminister David Cameron erklärt, dass seine Regierung über neue Beweise gegen Assad verfüge, während ihm das Parlament die Zustimmung zu einer militärischen Antwort vorenthielt. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон говорит, что у его правительства появились новые доказательства вины Асада, в то время как парламент проголосовал за отказ от военных мер.
Auf Seiten der Regierung gehörten 29.954 von ihnen der Armee von Präsident Bashar Assad an, 18.678 seien regierungsfreundliche Kämpfer und 187 libanesische Hisbollah-Milizen. Со стороны правительства, заявила группа, 29 954 человека являются членами вооруженных сил президента Башара Асада, 18 678 являются проправительственными боевиками и 187 - ливанскими боевиками Хезболлы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!