Примеры употребления "Ansatz" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все733 подход595 образование2 другие переводы136
Unser Ansatz war also umgekehrt. Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом:
Was ist der richtige Ansatz? Как подступиться к этой проблеме?
Das ist ein wichtiger Ansatz. Это просто необходимо.
Der Ansatz der Entwicklungshilfe ist fehlerhaft. Оказание помощи как метод имеет свои недостатки.
Ein neuer Ansatz in der Entwicklungszusammenarbeit Новый курс для нестабильных государств
Doch ist Legalisierung der richtige Ansatz? Однако является ли легализация правильным решением?
Ein neuer Ansatz für die Wirtschaft Новый переворот в экономике
Dieser Ansatz war in hohem Maße fehlgeleitet. Данное утверждение было в корне ошибочным.
Ersteres ist ein zum Scheitern verurteilter Ansatz. Первый вариант - проигрышное предложение.
Es gibt nicht im Ansatz genug Grünzeugs. Недостаточно овощей.
Die Tastatur ist wahrscheinlich der falsche Ansatz. Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
Seit 1955 hat Singapur einen direkten Ansatz gewählt: С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы:
Das ist endlich mal ein Ansatzpunkt für Identität. Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
Dieser Ansatz hat sich auf verschiedene Weise niedergeschlagen. Мы принялись за работу в нескольких направлениях.
Die Kommission hat dafür einen höchst vernünftigen Ansatz erarbeitet. Комиссия выдвинула очень разумное предложение относительно того, каким образом это может быть сделано.
Depression - es gibt einen großartigen Ansatz bei affektiven Störungen. Депрессия - для психических заболеваний много что планируется.
Sicher, er provozierte Parteifunktionäre durch seinen oft unkonventionellen Ansatz. Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
Dieser Ansatz in der Entwicklungspolitik ist auch heute unverändert. Подобные идеи остаются в моде и сегодня.
Japan in der Nähe zu behalten ist ein Ansatzpunkt. Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать.
Das ist ein gefährlicher Ansatz in einer liberalen Gesellschaft. Это опасный путь в либеральном обществе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!