Примеры употребления "Anreizes" в немецком с переводом "стимул"

<>
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Es ist sowohl eine Frage des Anreizes als auch der sozialen Gerechtigkeit. Это дело и стимулов, и социального правосудия.
Der Grund dafür sind Anreize. Причина этого - в стимулах.
Ihm fehlte der Anreiz zu innovieren. у них не было стимула для инновации.
Anreize allein konnten kein Wachstum hervorbringen. Одни стимулы не могли подтолкнуть рост.
Sie hatten die richtigen Anreize eingesetzt. Были задействованы все нужные стимулы.
Wie sieht es mit Anreizen aus? Теперь, как насчёт стимулов?
Es zeigt die Macht von Anreizen. Эксперимент на тему силы стимулов.
Wir sind sehr stark auf Anreize angewiesen. Мы очень сильно полагаемся на стимулы.
Derartige Anreize sind nicht schwer zu finden: Найти такие стимулы не сложно:
Bessere Anreize müssen Teil der Lösung sein. Для этого необходимы более эффективные стимулы.
Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen. В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск.
Dieses Ungleichgewicht schafft einen klaren Anreiz für Trittbrettfahrer: Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников:
Sie haben also keinerlei Anreiz, sparsam damit umzugehen. Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду.
Der Anreiz solche Konten zu hacken ist offensichtlich: Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны:
Die asiatischen Volkswirtschaften nutzen derartige Anreize besonders offensiv. Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов.
Natürlich kann die Marktwirtschaft Anreize für Vermögensbildung bieten. Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Das zweite Mittel das wir einsetzen sind Anreize. Бывает мы обращаемся к стимулам.
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Castro ist für größere Anreize für landwirtschaftliche Arbeiter. Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!