Примеры употребления "Als ob" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все338 будто80 как если бы37 другие переводы221
Tun, als ob nichts wäre Игнорируя шторм
"Lerne als ob du ewig lebtest." учитесь так, словно будете жить вечно".
Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre. Они продолжили есть как ни в чём ни бывало.
Und als ob dies nicht erstaunlich genug wäre: И если и это не было для вас достаточно потрясающим, то вот ещё одна вещь:
Es klingt, als ob er sehr nah wäre. Вы звучите очень похоже.
Manchmal kann man auch so tun als ob. Иногда можно и притвориться.
Und als ob das nicht bereits schlimm genug wäre; Но это еще не все - производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей - при потреблении пластмасс.
Es schien, als ob es vielleicht eine Mutprobe war. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
es fühlt sich an, als ob wir recht hätten. - Мы чувствуем, что мы правы.
Es ist, als ob man ihnen iPods geben würde. Это всё равно, что раздавать им Айподы.
Er tat so, als ob er mich nicht kennen würde. Он сделал вид, что не знает меня.
Es scheint, als ob ich derzeit frei von Krebs bin. Кажется, на данный момент у меня и рака нет.
Es ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen suchte. Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Es ist, als ob wir einer intellektuellen sadomasochistischen Tätigkeit zustimmten. Мы согласны на интеллектуальный садомазохизм.
Tun Sie nicht so, als ob er das nicht ist. Не стоит притворяться, что не в таком.
Als ob sämtliche Pläne für mich schon gemacht worden wären. Все планы уже были сделаны.
Sie können eigentlich nicht zuschlagen, aber sie tun als ob. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
Und tat so, als ob es ihr schmeckte, oder nicht. а потом показывала, нравится ей эта еда или нет.
Das ist, als ob man in ihnen etwas zum Klingen bringt. Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души.
Es sieht aus, als ob Bikinis in diesem Jahr Mode sind. Похоже на то, что в этом году модны бикини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!