Примеры употребления "Allgemeine" в немецком с переводом на русский

<>
Das ist das allgemeine Thema. Это первая основная мысль.
Allgemeine Anwendung von defensiver Medizin. Распространившаяся практика перестраховочной медицины.
Bedauerlicherweise war die allgemeine Sichtweise richtig. К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt. Госпиталь рядом остался практически невредимым.
Die analytische Denkfähigkeit nimmt mit der allgemeine Aufmerksamkeit ab. Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Die größte Gefahr allerdings ist das allgemeine Gefühl der Hoffnungslosigkeit. Но самой большой опасностью является чувство безнадёжности.
Die Reaktion der Öffentlichkeit auf diese Schritte ist allgemeine Verbitterung. Данные действия вызвали широкое народное негодование.
Und deshalb will ich das allgemeine Interesse am Weltraum fördern." Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus. Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности.
Ungeachtet der europäischen Gewerkschaften beginnt die Zeitarbeit, allgemeine Anerkennung zu finden. Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
Das ist also eine allgemeine Schlussfolgerung, warum Gesellschaften schlechte Entscheidungen treffen: Итак, это первое обобщение насчет того, почему общества принимают плохие решения:
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also, aber die überragenden Momente gehen verloren. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Dinge im Leben beginnen als allgemeine Zellen, die sich dann spezialisieren. Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Es zeigt sich also, dass Wettbewerb und Gewinnen allgemeine menschliche Werte sind. Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Aber die Reformen dürfen sich nicht nur auf das allgemeine Rentensystem beschränken. Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой.
Allgemeine Kunst, Kino wurde weltweit genutzt um über soziale Belange zu sprechen. Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
Die allgemeine Reaktion der Chinesen auf die blutrünstigen Fotos der Verletzten war Wut. Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen: Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
Aron und Sartre entwickelten gegensätzliche, jedoch gleichermaßen umstrittene Stile, allgemeine Glaubenssätze zu zerstören. Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
Die allgemeine Auffassung war, dass in der Südbronx nur Zuhälter, Drogenhändler und Prostituierte lebten. Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!