Примеры употребления "überaus" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все102 весьма1 другие переводы101
Die Ergebnisse waren überaus aufschlussreich. Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи.
Das war ein überaus eindrucksvoller Vortrag. Это, прямо говоря, потрясающее выступление.
Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen. Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
Sie halten es also für überaus tödlich. Поэтому они считают этот фактор смертельным.
Er machte sich überaus gründlich ans Werk. Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно.
Auch ein universelles Gesundheitsziel wäre überaus sinnvoll. Глобальная цель в области здравоохранения также имеет большой смысл.
Polen unterstützt die Ratifizierung dieses überaus bedeutenden Vertrages. Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet. Этот зал был очень искусно декорирован и обставлен.
Trotz all dieser Pracht war der Anfang überaus frustrierend. Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
Das ist besonders in Zeiten wie diesen überaus vorteilhaft. Деньги могут быть направлены туда, где они больше всего нужны, в противовес тому, что происходит сейчас.
Sie ist auch eine Folge überaus mangelhafter politischer Strukturen. Она также проистекает из глубоко порочных политических структур.
In einer überaus sensiblen Realität ist Dummheit gleich Böswilligkeit. В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению.
Hier ist der Abschnitt über den überaus wichtigen Notausknopf. А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
Und ich denke es ist eine überaus zulässige Frage. Думаю, это вполне справедливый вопрос.
Das war so überaus sanft, so stark und unwiderstehlich. Это было так благородно, так сильно и неотразимо.
Unerwünschte Systeme wie Diktaturen oder Salzlandschaften können überaus resilient sein. Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
Die Krise hat unterstrichen, wie überaus wichtig makroprudentielle Aufsicht ist. Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования.
Ist denn das menschliche Gehirn nicht auch eine überaus komplexe Maschine? В конце концов, не является ли человеческий мозг просто очень сложной машиной?
Diese Schilderungen sind insofern überaus hartnäckig, als sie unsere Ansichten beeinflussen. Такие рассказы отличаются сильным и устойчивым эффектом воздействия на наши взгляды.
Die früheren Fehler der Fed haben sich als überaus kostspielig erwiesen. Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!