Примеры употребления "ähnliches" в немецком с переводом "подобный"

<>
So etwas ähnliches passiert häufig. Подобное происходит довольно часто.
Etwas Ähnliches wird momentan dringend benötigt. И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного.
Hast du jemals etwas Ähnliches gehört? Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
Das schließt Ferienhäuser und Ähnliches ein. В основном это коттеджи и подобные им строения.
Nun, kann einem Menschen Ähnliches passieren? А происходит ли нечто подобное с людьми?
Man braucht vielleicht eine Herzoperation oder ähnliches. Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Ähnliches hat natürlich auch früher schon gegeben. Разумеется, подобное происходило и раньше.
Nein, denn die USA tun etwas Ähnliches. Ничего подобного.
Armut, Hunger, Bevölkerungswachstum, Flüchtlingsströme, Umweltprobleme und ähnliches mehr. бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Etwas Ähnliches ist bei uns noch nie vorgekommen Чего-либо подобного у нас еще не было
Könnte den heutigen Inhabern großer Währungsreserven etwas Ähnliches bevorstehen? Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Ein ähnliches institutionelles Konzept könnte man im Bereich der Bankenaufsicht umsetzen. Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики.
Etwas Ähnliches kann auch in Europa funktionieren - und tut es bereits: Нечто подобное существует и в Европе.
Also haben Sie vielleicht ein ähnliches Flugzeug benutzt um heute herzukommen. Так что может быть вы летели на подобном самолете чтобы присутствовать сегодня здесь.
Etwas Ähnliches bestimmt auch die Haltung der Europäer gegenüber den USA. Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США.
Und es wird auch für Diäten benutzt werden, für Nahrungsergänzungsmittel und ähnliches. И будет использовано также для диет, пищевых добавок и тому подобного.
Du wirst es wohl in ein Straußenei injizieren oder in etwas Ähnliches. Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное.
Etwas Ähnliches könnte für das Europäische Parlament geschaffen werden, und so weiter. Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
In Ägypten würde ein ähnliches Szenario die Aussicht auf einen demokratischen Übergang verbessern. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts geschah in den USA etwas Ähnliches. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!