Примеры употребления "Ökonomischer" в немецком с переводом "экономический"

<>
Für die verantwortungsvolle Nutzung bedarf es auch adäquater ökonomischer Anreize. Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
In ökonomischer Hinsicht bietet sich ein ähnliches Bild der Ungewissheit. Экономическая картина также неопределенна.
Mancherorts hat die Krise die Früchte mehrerer Jahre ökonomischer Reformen vernichtet. В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
Dennoch haben beinahe zwei Jahrzehnte ökonomischer Stagnation den regionalen Einfluss Japans geschmälert. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Doch aus ökonomischer Sicht ist sie für haltbare, unzerbrechliche Ware äußerst klein. Но в экономическом смысле он чрезвычайно мал для непортящихся, нехрупких товаров.
In Europa ist die Bilanz "konservativer" ökonomischer Regelungen auch nicht viel besser. В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше.
Nein, denn einfach gesagt kann politische Freiheit nicht von ökonomischer Freiheit getrennt werden. Нет, потому что, говоря по-простому, политическая свобода неотделима от свободы экономической.
Schließlich ist der Washington-Konsens über weite Strecken nicht aus korrekter ökonomischer Analyse abzuleiten. В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа.
Die Ablehnung nicht gerechtfertigter Schulden stünde im Einklang mit ökonomischer Logik und dem Völkerrecht. Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам.
Wenn sich das wirtschaftliche Potenzial der Entwicklungsländer entfalten kann, wird der Nutzen nicht nur ökonomischer Natur sein. Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага.
Die Zyklen ökonomischer Moden sind so alt wie Geschäftszyklen und werden normalerweise von schwerwiegenden wirtschaftlichen Turbulenzen verursacht. Циклы экономической моды также стары, как и экономические циклы, к которым обычно приводят глубокие нарушения торговой деятельности.
Die für die globalen Handelsungleichgewichte vorgeschlagenen Strategien sind zumeist auch bei der Bewältigung nationaler ökonomischer Probleme hilfreich. Те же самые принципы, которые предлагаются для улаживания глобального торгового дисбаланса, в общем и целом будут содействовать решению внутренних экономических проблем каждой из стран.
Ökonomischer Nationalismus, der darauf aus ist, vom Schaden des anderen zu profitieren, birgt nur noch mehr Gefahren. Экономический национализм, стремящийся к прибылям за счет убытков других, приведет возникновению еще более опасных ситуаций.
Aber selbst aus rein ökonomischer Perspektive betrachtet, hat es Sinn, mehr Geld für die Behandlung von Depressionen auszugeben. Но даже исключительно на основании анализа экономической эффективности имеет смысл выделять больше средств на лечение депрессии.
Im Falle von Design bedeutet das, Erwünschtheit, was Menschen benötigen, mit technischer Machbarkeit und ökonomischer Brauchbarkeit zu kombinieren. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
Uribe hat sich auch als starker ökonomischer Verwalter erwiesen, der zunehmend Zuströme von ausländischen Direktinvestitionen nach Kolumbien bringt. Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Glücklicherweise ist eine L-förmige Phase lang andauernder ökonomischer Stagnation - wie sie Japan in den 1990er Jahren erlebte - unwahrscheinlich. К счастью, период длительного экономического застоя в форме L - опыт Японии в 1990-х гг. - является маловероятным.
Die Erfahrung machte Polen besonders nervös, und gab der populistischen Rechtsregierung des Landes einen Stoß in Richtung ökonomischer Nationalismus. Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма.
Dieses Spionieren, sagt Jiang, ist notwendig, um angesichts breiter und grundlegender ökonomischer Reformen die "Stabilität" der kommunistischen Herrschaft zu sichern. По утверждению Джан Дземиня, такой шпионаж необходим для того, чтобы поддерживать "стабильность" коммунистического правления, учитывая широкомасштабность и неурегулированность экономических реформ.
Sie könnten einfach eine indexierte Rechnungseinheit schaffen, um die Währung beim Einschätzen ökonomischer Größen und beim Festlegen von Preisen abzulösen. Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!