Примеры употребления "sich zum Opfer fallen" в немецком

<>
Er verletzte sich beim Fallen die Hand. Se lastimó la mano cuando se cayó.
Wer liegt, fürchtet das Fallen nicht. Quien está tumbado no tiene miedo de caerse.
Die Passivraucher sind Opfer der aktiven. Los fumadores pasivos son víctimas de los activos.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. Pusimos trampas para atrapar cucarachas.
Niemand wusste sein Opfer zu schätzen. Nadie apreció su sacrificio.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Fallen Ihnen keine neuen Argumente ein? ¿No se le ocurren nuevos argumentos?
Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer. El asesino murió junto a su víctima.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen. Él dejó caer sus libros al suelo.
Das Opfer wurde heute Morgen operiert und sein Zustand wird als „stabil“ bezeichnet. La víctima fue operada esta mañana y su condición se reporta como “estable”.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Ich habe Angst zu fallen. Tengo miedo de caer.
Versicherungsbetrug ist ein Verbrechen ohne Opfer. Los fraudes de los seguros son un crimen sin víctima.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen. Ahí, la araña espera a que insectos pequeños como mariposas y libélulas caigan en la trampa.
Ich traue dem, was Mathäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären. Confío en lo que Mateo, Marcos, Lucas y Juan dijeron, y si alguna vez fuera víctima de un accidente automovilístico, sería muy feliz de que ellos fueran mis testigos.
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Wir wollen alle, dass die Preise fallen. Todos queremos que bajen los precios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!