Примеры употребления "jedes" в немецком с переводом на испанский

<>
Переводы: все132 cada104 cualquiera6 nadie1 ningún1 algún1 другие переводы19
Jedes Jahr hat zwölf Monate. Todo año tiene doce meses.
Nicht jedes Kohlehydrat ist süß. No todo carbohidrato es dulce.
Jedes Problem hat eine Lösung. Todo problema tiene una solución.
Jedes Lebewesen wird eines Tages sterben. Todo lo que vive morirá algun día.
Er fährt fast jedes Wochenende heim. Él va a su casa casi todos los fines de semana.
Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung. Todo crimen exige un castigo.
Jedes der Kinder gibt sein bestes. Todos los niños están dando lo mejor.
Meine Familie fährt jedes Jahr nach Italien. Mi familia va a Italia todos los años.
Kyoto wird jedes Jahr von vielen Leuten besucht. Kioto es visitado por mucha gente todos los años.
Ich habe jedes Buch in der Bibliothek gelesen. Leí todos los libros de la biblioteca.
Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst. Te prestaré cualquier libro que necesites.
Das Festival findet jedes Jahr in der zweiten Januarwoche statt. El festival tiene lugar todos los años durante la segunda semana de enero.
Ich denke ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch. Yo pienso que una película es más interesante que cualquier libro.
Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament. Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento.
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln. La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro.
Bevor du gehst, vergewissere dich, dass du jedes Licht ausgemacht hast. Antes de salir apaga sin falta las luces.
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, erinnere ich mich an ihre Mutter. Siempre que la veo me acuerdo de su madre.
Jedes Gerät ist nur imaginär, bevor man es zum ersten Mal produziert. Todo aparato es solo imaginario hasta antes de que se produzca por primera vez.
Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!