Примеры употребления "gegenüber" в немецком

<>
Der Besucher nahm mir gegenüber Platz. El visitante se sentó frente a mí.
Sein Haus liegt gegenüber meinem. Su casa está enfrente de la mía.
Es ist ein sehr seltsames Gefühl, das einen überkommt, wenn man jemandem gegenüber steht, von dem man in der letzten Nacht geträumt hat. Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.
Schließlich stand er seinem Feind gegenüber. Finalmente estaba frente a su enemigo.
Fabios Wagen parkt gegenüber von Elenas Haus. El coche de Fabio está aparcado enfrente de la casa de Elena.
Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof. Hay un banco frente a la estación.
Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof. La tienda está justo frente a la estación.
Gegenüber von mir wird gerade eine neues Gebäude gebaut. Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa.
Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein. Prefiero el vino rojo al blanco.
Tom ist misstrauisch gegenüber Europäern. Tom sospecha de los europeos.
Ich bin ihm gegenüber misstrauisch. Yo sospecho de él.
Sie ist Fremden gegenüber schüchtern. Ella es tímida con los extraños.
Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein. Trata de tener paciencia con los demás.
Es ist ihr gegenüber eine Demütigung. Es un insulto hacia ella.
Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen. Tenemos toda la ventaja sobre ellos.
Er hatte Vorurteile gegenüber Frauen am Steuer. Él tenía prejuicios contra las mujeres que conducen.
Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein. Debes ser amistoso con tus vecinos.
Er ist gegenüber faulen Menschen sehr streng. Él es muy duro con la gente floja.
Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen? ¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales?
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. La producción de acero crecerá un 2% con respecto al mes anterior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!